1 Praise Yahweh!
Give thanks to Yahweh, for he is good,
for his loving kindness endures forever.
2 Who can utter the mighty acts of Yahweh,
or fully declare all his praise?
3 Blessed are those who keep justice.
Blessed is one who does what is right at all times.
4 Remember me, Yahweh, with the favor that you show to your people.
Visit me with your salvation,
5 that I may see the prosperity of your chosen,
that I may rejoice in the gladness of your nation,
that I may glory with your inheritance.
6 We have sinned with our fathers.
We have committed iniquity.
We have done wickedly.
7 Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt.
They didn’t remember the multitude of your loving kindnesses,
but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
8 Nevertheless he saved them for his name’s sake,
that he might make his mighty power known.
9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up;
so he led them through the depths, as through a desert.
10 He saved them from the hand of him who hated them,
and redeemed them from the hand of the enemy.
11 The waters covered their adversaries.
There was not one of them left.
12 Then they believed his words.
They sang his praise.
13 They soon forgot his works.
They didn’t wait for his counsel,
14 but gave in to craving in the desert,
and tested God in the wasteland.
15 He gave them their request,
but sent leanness into their soul.
16 They envied Moses also in the camp,
and Aaron, Yahweh’s saint.
17 The earth opened and swallowed up Dathan,
and covered the company of Abiram.
18 A fire was kindled in their company.
The flame burned up the wicked.
19 They made a calf in Horeb,
and worshiped a molten image.
20 Thus they exchanged their glory
for an image of a bull that eats grass.
21 They forgot God, their Savior,
who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in the land of Ham,
and awesome things by the Red Sea.
23 Therefore he said that he would destroy them,
had Moses, his chosen, not stood before him in the breach,
to turn away his wrath, so that he wouldn’t destroy them.
24 Yes, they despised the pleasant land.
They didn’t believe his word,
25 but murmured in their tents,
and didn’t listen to Yahweh’s voice.
26 Therefore he swore to them
that he would overthrow them in the wilderness,
27 that he would overthrow their offspring among the nations,
and scatter them in the lands.
28 They joined themselves also to Baal Peor,
and ate the sacrifices of the dead.
29 Thus they provoked him to anger with their deeds.
The plague broke in on them.
30 Then Phinehas stood up and executed judgment,
so the plague was stopped.
31 That was credited to him for righteousness,
for all generations to come.
32 They angered him also at the waters of Meribah,
so that Moses was troubled for their sakes;
33 because they were rebellious against his spirit,
he spoke rashly with his lips.
34 They didn’t destroy the peoples,
as Yahweh commanded them,
35 but mixed themselves with the nations,
and learned their works.
36 They served their idols,
which became a snare to them.
37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
38 They shed innocent blood,
even the blood of their sons and of their daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan.
The land was polluted with blood.
39 Thus they were defiled with their works,
and prostituted themselves in their deeds.
40 Therefore Yahweh burned with anger against his people.
He abhorred his inheritance.
41 He gave them into the hand of the nations.
Those who hated them ruled over them.
42 Their enemies also oppressed them.
They were brought into subjection under their hand.
43 He rescued them many times,
but they were rebellious in their counsel,
and were brought low in their iniquity.
44 Nevertheless he regarded their distress,
when he heard their cry.
45 He remembered for them his covenant,
and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
46 He made them also to be pitied
by all those who carried them captive.
47 Save us, Yahweh, our God,
gather us from among the nations,
to give thanks to your holy name,
to triumph in your praise!
48 Blessed be Yahweh, the God of Israel,
from everlasting even to everlasting!
Let all the people say, "Amen."
Praise Yah!
1 Hallelujah! Danket dem HERRN, denn er ist gütig, seine Gnade währt ewiglich!
2 Wer kann die Machttaten des HERRN beschreiben und allen seinen Ruhm verkünden?
3 Wohl denen, die das Recht beachten, die Gerechtigkeit üben allezeit!
4 Gedenke meiner, o HERR, aus Gnaden gegen dein Volk, suche mich heim mit deinem Heil,
5 daß ich einen Einblick bekomme in das Wohlergehen deiner Auserwählten, mich freue an der Freude deines Volkes und mich deines Erbteils rühme.
6 Wir haben gesündigt samt unsern Vätern, wir haben verkehrt gehandelt, wir haben gefrevelt.
7 Unsre Väter in Ägypten hatten nicht acht auf deine Wunder, sie gedachten nicht an die Größe deiner Güte und waren widerspenstig am Meer, am Schilfmeer.
8 Aber er half ihnen um seines Namens willen, um seine Stärke kundzutun.
9 Und er bedrohte das Schilfmeer, daß es vertrocknete, und ließ sie durch die Tiefen gehen wie auf einer Steppe.
10 Und er rettete sie von der Hand des Hassers und erlöste sie aus der Hand des Feindes.
11 Und das Wasser bedeckte ihre Bedränger, nicht einer von ihnen blieb übrig.
12 Da glaubten sie seinen Worten und sangen sein Lob.
13 Aber sie vergaßen seine Werke bald, sie warteten nicht auf seinen Rat,
14 sondern ließen sich gelüsten in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde.
15 Und er gab ihnen, was sie forderten, sandte aber eine Seuche unter sie.
16 Und sie wurden eifersüchtig auf Mose im Lager, auf Aaron, den Heiligen des HERRN.
17 Da tat sich die Erde auf und verschlang Datan und bedeckte die Rotte Abirams;
18 und Feuer verzehrte ihre Rotte, die Flamme versengte die Gottlosen.
19 Sie machten ein Kalb am Horeb und warfen sich nieder vor dem gegossenen Bild.
20 Sie vertauschten ihre Herrlichkeit gegen das Abbild eines Stiers, der Gras frißt.
21 Sie vergaßen Gottes, ihres Retters, der große Dinge in Ägypten getan,
22 Wunder im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.
23 Und er gedachte sie zu vertilgen, wenn nicht Mose, sein Auserwählter, in den Riß getreten wäre vor seinem Angesicht, um seinen Grimm abzuwenden, daß er sie nicht vertilgte.
24 Sie verachteten das liebliche Land, sie glaubten seinem Worte nicht.
25 Und sie murrten in ihren Zelten, sie gehorchten nicht der Stimme des HERRN.
26 Da erhob er seine Hand und schwur, sie niederzustrecken in der Wüste
27 und ihren Samen unter die Nationen zu werfen und sie zu zerstreuen in die Länder.
28 Und sie hängten sich an den Baal-Peor und aßen Opfer der toten Götzen,
29 und sie erzürnten ihn mit ihrem Tun; da brach die Plage unter ihnen aus.
30 Aber Pinehas trat auf und übte Gericht, so daß die Plage aufgehalten ward.
31 Das wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet auf alle Geschlechter, in Ewigkeit.
32 Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und es erging Mose übel um ihretwillen.
33 Denn sie betrübten seinen Geist, und er redete unbedacht mit seinen Lippen.
34 Sie vertilgten die Völker nicht, von denen der HERR ihnen gesagt hatte;
35 sondern ließen sich ein mit den Heiden und lernten ihre Weise.
36 Und sie dienten ihren Götzen, und diese wurden ihnen zum Fallstrick.
37 Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den bösen Geistern.
38 Und sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, welche sie den Götzen Kanaans opferten, und so wurde das Land durch Blutschulden entweiht.
39 Und sie befleckten sich mit ihren Werken und hurten mit ihrem Tun.
40 Da entbrannte der Zorn des HERRN wider sein Volk, und er faßte einen Abscheu gegen sein Erbe.
41 Und er gab sie in die Hand der Nationen, daß ihre Hasser über sie herrschten.
42 Und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden gedemütigt unter ihre Hand.
43 Er errettete sie oftmals; aber sie widerstrebten ihm mit ihren Anschlägen und kamen herunter durch eigene Schuld.
44 Aber er sah ihre Not an, als er ihr Schreien hörte,
45 und gedachte seines Bundes mit ihnen und empfand Mitleid nach seiner großen Huld
46 und ließ sie Erbarmen finden bei denen, die sie gefangen hielten.
47 Hilf uns, HERR, unser Gott, sammle uns aus den Heiden, daß wir deinem heiligen Namen danken und uns glücklich preisen, zu deinem Ruhm!
48 Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit, und alles Volk soll sagen: Amen! Hallelujah!