1 I love Yahweh, because he listens to my voice,
and my cries for mercy.
2 Because he has turned his ear to me,
therefore I will call on him as long as I live.
3 The cords of death surrounded me,
the pains of Sheol got a hold of me.
I found trouble and sorrow.
4 Then I called on Yahweh’s name:
"Yahweh, I beg you, deliver my soul."
5 Yahweh is gracious and righteous.
Yes, our God is merciful.
6 Yahweh preserves the simple.
I was brought low, and he saved me.
7 Return to your rest, my soul,
for Yahweh has dealt bountifully with you.
8 For you have delivered my soul from death,
my eyes from tears,
and my feet from falling.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
10 I believed, therefore I said,
"I was greatly afflicted."
11 I said in my haste,
"All people are liars."
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
14 I will pay my vows to Yahweh,
yes, in the presence of all his people.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
16 Yahweh, truly I am your servant.
I am your servant, the son of your servant girl.
You have freed me from my chains.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving,
and will call on Yahweh’s name.
18 I will pay my vows to Yahweh,
yes, in the presence of all his people,
19 in the courts of Yahweh’s house,
in the middle of you, Jerusalem.
Praise Yah!
1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
2 daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand,
4 da rief ich an den Namen des HERRN: »O HERR, errette meine Seele!«
5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
6 Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
8 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
11 Ich sprach in meinem Zagen: »Alle Menschen sind Lügner!«
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
13 Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
14 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
17 so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!