1 Help, Yahweh; for the godly man ceases.
For the faithful fail from among the children of men.
2 Everyone lies to his neighbor.
They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 May Yahweh cut off all flattering lips,
and the tongue that boasts,
4 who have said, "With our tongue we will prevail.
Our lips are our own.
Who is lord over us?"
5 "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy,
I will now arise," says Yahweh;
"I will set him in safety from those who malign him."
6 Yahweh’s words are flawless words,
as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 You will keep them, Yahweh.
You will preserve them from this generation forever.
8 The wicked walk on every side,
when what is vile is exalted among the sons of men.
1 Dem Vorsänger. Auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids.
2 Hilf, HERR; denn die Frommen sind dahin, die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern!
3 Falsch reden sie einer mit dem andern; sie geben glatte Worte, mit doppeltem Herzen reden sie.
4 Der HERR wolle ausrotten alle glatten Lippen, die Zunge, welche großtuerisch redet;
5 die da sagen: »Wir wollen mit unsern Zungen herrschen, unsere Lippen stehen uns bei! Wer wird uns meistern?«
6 Weil denn die Elenden unterdrückt werden und die Armen seufzen, so will ich mich nun aufmachen, spricht der HERR; ich will ins Heil versetzen den, der sich darnach sehnt.
7 Die Reden des HERRN sind reine Reden, in irdenem Tigel geläutertes Silber, siebenmal bewährt.
8 Du, HERR, wollest sie bewahren, sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
9 Es laufen überall Gottlose herum, wenn die Niederträchtigkeit sich der Menschenkinder bemächtigt.