1 Ey yöneticilerfü, gerçekten adil mi karar verirsiniz? 2 Doğru mu yargılarsınız insanları?2 Hayır! Hep haksızlık tasarlarsınız içinizde, 2 Zorbalık saçar elleriniz yeryüzüne.3 Kötüler daha ana rahmindeyken yoldan çıkar, 2 Doğdu doğalı yalan söyleyerek sapar.4 Zehirleri yılan zehiri gibidir. 2 Kulakları tıkalı bir kobrayı andırırlar,5 Usta büyücülerin, 2 Afsuncuların sesini duymak istemeyen bir kobrayı.6 Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, 2 Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!7 Akıp giden su gibi yok olsunlar. 2 Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.8 Süründükçe eriyen sümüklüböceğe dönsünler. 2 Düşük çocuk gibi güneş yüzü görmesinler.9 Kazanlarınız diken ateşini daha duymadan, 2 Yaşı da kurusu da kasırgayla savrulacak kötülerin.10 Doğru adam alınan öcü görünce sevinecek 2 Ve ayaklarını kötünün kanında yıkayacak.11 O zaman insanlar, ‹‹Gerçekten doğrulara ödül var›› diyecek, 2 ‹‹Gerçekten dünyayı yargılayan bir Tanrı var.››
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.