1 (Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.

2 Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!

3 Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.

4 Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.

5 Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.

6 Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,

7 ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.

8 Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.

9 Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,

10 ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!

11 Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!

12 Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.

1 耶和华啊! 求你为我伸冤, 因为我向来行事正直; 我倚靠耶和华, 并不动摇。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 耶和华啊! 求你试验我, 鉴察我, 熬炼我的肺腑心肠。

3 因为你的慈爱常在我的眼前, 我行事为人都按着你的真理。

4 我决不与奸诈的人同坐, 也不和虚伪的人来往。

5 我恨恶恶人的聚会, 也不与作恶的同坐。

6 耶和华啊! 我要洗手表明无辜, 才来绕着你的祭坛行走;

7 好使我发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。

8 耶和华啊! 我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。

9 求你不要把我的性命和罪人一同除掉, 也不要把我的生命和流人血的人一起消灭。

10 他们的手中有恶计, 他们的右手充满贿赂。

11 至于我, 我要按正直行事为人, 求你救赎我, 恩待我。

12 我的脚站在平坦的地方, 我要在众会中称颂耶和华。