1 (Un psalm al lui David. Făcut cînd era în pustia lui Iuda.) Dumnezeule, Tu eşti Dumnezeul meu, pe Tine Te caut! Îmi însetează sufletul după Tine, îmi tînjeşte trupul după Tine, într'un pămînt sec, uscat şi fără apă.
2 Aşa Te privesc eu în locaşul cel sfînt, ca să-Ţi văd puterea şi slava.
3 Fiindcă bunătatea Ta preţuieşte mai mult decît viaţa, de aceea buzele mele cîntă laudele Tale.
4 Te voi binecuvînta dar toată viaţa mea, şi în Numele Tău îmi voi ridica mînile.
5 Mi se satură sufletul ca de nişte bucate grase şi miezoase, şi gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze,
6 cînd mi-aduc aminte de Tine în aşternutul meu, şi cînd mă gîndesc la Tine în timpul priveghiurilor nopţii.
7 Căci Tu eşti ajutorul meu, şi sînt plin de veselie la umbra aripilor Tale.
8 Sufletul meu este lipit de Tine; dreapta Ta mă sprijineşte.
9 Dar cei ce caută să-mi ia viaţa, se vor duce în adîncimile pămîntului;
10 vor fi daţi pradă săbiei, vor fi prada şacalilor.
11 Dar împăratul se va bucura în Dumnezeu; oricine jură pe El se va făli, căci va astupa gura mincinoşilor.
1 神啊! 你是我的 神, 我要切切寻求你; 在干旱、疲乏、无水之地, 我的心, 我的身, 都渴想你, 切慕你。
2 因此, 我在圣所中瞻仰你, 为要见你的能力和荣耀。
3 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
4 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手祷告。
5 我的心满足, 就像饱享了骨髓肥油; 我要用欢乐的嘴唇赞美你。
6 我在床上记念你, 我整夜默想你。
7 因为你帮助了我, 我要在你翅膀的荫下欢呼。
8 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
9 但那些寻索我、要杀我的人, 必下到地的深处。
10 他们必交在刀剑之下, 成了野狗的食物。
11 但王必因 神欢喜; 所有指着 神起誓的, 都必可以夸耀; 说谎的人的口却必被塞住。