1 To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time: 2 Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow. 3 For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them. 4 Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob. 5 Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs. 6 For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me. 7 But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs. 8 Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. Selah. 9 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies. 10 Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues. 11 Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations. 12 Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price. 13 Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs. 14 Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people. 15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me, 16 For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger. 17 All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant. 18 Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths, 19 Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death. 20 If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god, 21 Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart. 22 Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter. 23 Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer. 24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction? 25 For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground. 26 Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.

1 Com os nossos ouvidos temos ouvido, nossos pais nos têm contado, O que fizeste nos seus dias, nos dias antigos.

2 Por tuas próprias mãos desapossaste as nações, e os plantaste a eles; Afligiste os povos, e a eles os estendeste largamente.

3 Pois não foi pela sua espada que se apossaram da terra, Nem foi o seu braço que os salvou; Mas a tua destra, e o teu braço, e a luz do teu rosto, Porque os favoreceste.

4 Tu é que és meu rei, ó Deus; Ordena as salvações de Jacó.

5 Com o teu auxílio derrubaremos os nossos adversários. Em teu nome calcaremos aos pés os que se levantam contra nós.

6 Pois não confiarei no meu arco, Nem me salvará a minha espada.

7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, E cobriste de vergonha os que nos odeiam.

8 Em Deus é que temos gloriado continuamente, E ao teu nome sempre daremos graças. (Selá)

9 Mas agora nos lançaste fora, e nos espuseste à ignomínia; E não sais com os nossos exércitos.

10 Fazes-nos dar as costas aos nossos adversários, E os que nos odeiam, despojam-nos à vontade.

11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, E por entre as nações nos espalhaste.

12 Vendes por nada o teu povo, Não lucras com o preço dele.

13 Pões-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, Por escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.

14 Pões-nos por provérbio entre as nações, Por menear de cabeça entre os povos.

15 Durante o dia todo está diante de mim a minha ignomínia, E me cobriu a vergonha do meu rosto,

16 À voz do que afronta e do que blasfema, À vista do inimigo e do vingador.

17 Tudo isto é vindo sobre nós; contudo não nos temos esquecido de ti, Nem temos sido infiéis à tua aliança.

18 O nosso coração não tem voltado atrás, Nem do teu caminho têm declinado os nossos passos,

19 Para nos teres esmagado onde habitam os chacais, E nos teres coberto da sombra da morte.

20 Se nos esquecemos do nome do nosso Deus, Ou estendemos as nossas mãos a um Deus estranho;

21 Porventura Deus não há de esquadrinhar isso? Pois ele conhece os segredos do coração.

22 Mas por amor de ti somos entregues à morte continuamente, Somos considerados como ovelhas para o matadouro.

23 Acorda, por que dormes, Senhor? Desperta, não nos enjeites para sempre.

24 Por que escondes o teu rosto, E te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?

25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, Pegado à terra está o nosso ventre.

26 Levanta-te em nosso auxílio, E redime-nos por amor da tua benignidade. Canção de amores