1 Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation. 2 Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes. 3 For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods. 4 In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his: 5 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land. 6 Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker. 7 For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce, 8 Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse. 9 Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke. 10 Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes. 11 Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.
1 Vinde, cantemos a Jeová, Jubilemos à rocha da nossa salvação.
2 Apresentemo-nos diante dele com ação de graças, Celebremo-lo com salmos,
3 Porque Jeová é Deus grande, E Rei grande sobre todos os deuses.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, E as alturas dos montes são suas.
5 Seu é o mar, e ele o fez; E as suas mãos formaram a terra seca.
6 Ó vinde, adoremos e prostremo-nos; Ajoelhemos diante de Jeová que nos criou,
7 Porque ele é o nosso Deus, E nós povo do seu pasto e ovelhas que ele guia. Hoje se ouvirdes a sua voz,
8 Não endureçais o vosso coração como em Meribá, Como no dia de Massá no deserto,
9 Quando vossos pais me tentaram, Me provaram e viram as minhas obras.
10 Durante quarenta anos estive desgostado com aquela geração, E disse: É um povo que erra de coração, E não tem conhecido os meus caminhos;
11 Pelo que na minha ira jurei Que não entrariam no meu repouso.