1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Heare this, all ye people: giue eare, all ye that dwell in the world, 2 As well lowe as hie, both rich and poore. 3 My mouth shall speake of wisdome, and the meditation of mine heart is of knowledge. 4 I will incline mine eare to a parable, and vtter my graue matter vpon the harpe. 5 Wherefore should I feare in the euil dayes, when iniquitie shall compasse me about, as at mine heeles? 6 They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches. 7 Yet a man can by no meanes redeeme his brother: he can not giue his raunsome to God, 8 (So precious is the redemption of their soules, and the continuance for euer) 9 That he may liue still for euer, and not see the graue. 10 For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others. 11 Yet they thinke, their houses, and their habitations shall continue for euer, euen from generation to generation, and call their lands by their names. 12 But man shall not continue in honour: he is like the beastes that die. 13 This their way vttereth their foolishnes: yet their posteritie delite in their talke. Selah. 14 Like sheepe they lie in graue: death deuoureth them, and the righteous shall haue domination ouer them in the morning: for their beautie shall consume, when they shall goe from their house to graue. 15 But God shall deliuer my soule from the power of the graue: for he will receiue me. Selah. 16 Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased. 17 For he shall take nothing away when he dieth, neither shall his pompe descende after him. 18 For while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe. 19 He shall enter into the generation of his fathers, and they shall not liue for euer. 20 Man is in honour, and vnderstandeth not: he is like to beasts that perish.
1 Ouvi isto, todos os povos; Dai ouvidos, todos os habitantes do mundo:
2 Tanto plebeus, como de alta estirpe, Juntamente os ricos e os pobres.
3 A minha boca falará sabedoria; De entendimento será a meditação do meu coração.
4 Inclinarei o meu ouvido a uma parábola, Ao som da harpa declararei o meu enigma.
5 Por que hei de eu temer nos dias de adversidade, Quando me cercar a iniqüidade dos que me perseguem,
6 Dos que confiam na sua fazenda, E se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Nenhum deles pode de maneira alguma remir a seu irmão, Nem por ele dar um resgate a Deus
8 (Pois custa demais a remissão da vida deles, E esta tentativa tem de ser abandonada para sempre),
9 Para que continuasse a viver perpetuamente, E para que não visse a cova.
10 Pois vê-se que os sábios morrem, O estulto e o estúpido juntos perecem, E deixam a outros a sua fazenda.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas permanecerão para sempre, E as suas moradas para todas as gerações; Eles dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 O homem, porém, não permanece em dignidade: Antes é semelhante aos animais que perecem.
13 Este é o caminho dos que confiam em si mesmos, E o dos que os seguem, aplaudindo o que eles dizem. (Selá)
14 Como ovelhas são encurralados no Cheol, A morte os pastoreia. Os justos dominam sobre eles de manhã, A sua formosura, consumi-la-á o Cheol, Para não ter mais lugar onde habite.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Cheol, Pois ele me receberá. (Selá)
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, Quando for aumentada a glória da sua casa:
17 Porque, quando morrer, não levará coisa alguma; A sua glória não descerá após ele.
18 Ainda que ele, enquanto vivo, abençoou a sua alma (Os homens te louvam, enquanto fazes o bem a ti mesmo),
19 Irá ter com a geração de seus pais, Os quais não verão mais a luz.
20 O homem, revestido de dignidade, mas sem entendimento, É semelhante aos animais que perecem.