Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 3

SFB15

Jugement de Dieu contre le peuple de Jérusalem et de Juda

1 Le Seigneur, l’Éternel des armées,

Va ôter de Jérusalem et de Juda

Tout appui et toute ressource,

Toute ressource de pain

Et toute ressource d’eau,

2 Le héros et l’homme de guerre,

Le juge et le prophète, le devin et l’ancien,

3 Le chef de cinquante et le magistrat,

Le conseiller, l’artisan distingué et l’habile enchanteur.

4 Je leur donnerai des jeunes gens pour chefs,

Et des enfants domineront sur eux.

5 Il y aura réciprocité d’oppression parmi le peuple;

L’un opprimera l’autre, chacun son prochain;

Le jeune homme attaquera le vieillard,

Et l’homme de rien celui qui est honoré.

6 On ira jusqu’à saisir son frère dans la maison paternelle:

Tu as un habit, sois notre chef!

Prends ces ruines sous ta main!

7 Ce jour-là même il répondra: Je ne saurais être un médecin,

Et dans ma maison il n’y a ni pain ni vêtement;

Ne m’établissez pas chef du peuple!

8 Jérusalem chancelle,

Et Juda s’écroule,

Parce que leurs paroles et leurs œuvres sont contre l’Éternel,

Bravant les regards de sa majesté.

9 L’aspect de leur visage témoigne contre eux,

Et, comme Sodome, ils publient leur crime, sans dissimuler.

Malheur à leur âme!

Car ils se préparent des maux.

10 Dites que le juste prospérera,

Car il jouira du fruit de ses œuvres.

11 Malheur au méchant! Il sera dans l’infortune,

Car il recueillera le produit de ses mains.

12 Mon peuple a pour oppresseurs des enfants,

Et des femmes dominent sur lui;

Mon peuple, ceux qui te conduisent t’égarent,

Et ils corrompent la voie dans laquelle tu marches.

13 L’Éternel se présente pour plaider,

Il est debout pour juger les peuples.

14 L’Éternel entre en jugement

Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs:

Vous avez brouté la vigne!

La dépouille du pauvre est dans vos maisons!

15 De quel droit foulez-vous mon peuple,

Et écrasez-vous la face des pauvres?

Dit le Seigneur, l’Éternel des armées.

Jugement de Dieu contre les femmes de Jérusalem

16 L’Éternel dit: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses,

Et qu’elles marchent le cou tendu

Et les regards effrontés,

Parce qu’elles vont à petits pas,

Et qu’elles font résonner les boucles de leurs pieds,

17 Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion,

L’Éternel découvrira leur nudité.

18 En ce jour, le Seigneur ôtera les boucles qui servent d’ornement à leurs pieds,

Et les filets et les croissants;

19 Les pendants d’oreilles, les bracelets et les voiles;

20 Les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures,

Les boîtes de senteur et les amulettes;

21 Les bagues et les anneaux du nez;

22 Les vêtements précieux et les larges tuniques,

Les manteaux et les gibecières;

23 Les miroirs et les chemises fines,

Les turbans et les surtouts légers.

24 Au lieu de parfum, il y aura de l’infection;

Au lieu de ceinture, une corde;

Au lieu de cheveux bouclés, une tête chauve;

Au lieu d’un large manteau, un sac étroit;

Une marque flétrissante, au lieu de beauté.

25 Tes hommes tomberont sous le glaive,

Et tes héros dans le combat.

26 Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil;

Dépouillée, elle s’assiéra par terre.

Straffdom över Juda och Jerusalem

1 3 Mos 26:26, 5 Mos 28:17, Hes 4:16, 5:16f, 14:13. Se, Herren Gud Sebaot

ska ta ifrån Jerusalem och Juda

både stöd och tillgång

all tillgång bröd,

all tillgång vatten,

2 hjältar och krigsmän,

domare och profeter,

spåmän och äldste,

3 underbefäl och högt uppsatta män,

rådgivare och hantverksskickliga

och besvärjelsekunniga.

4 Pred 10:16f. Jag ska ge dem pojkar till furstar,

nyckfullhet ska råda över dem.

5 Av folket ska

den ene förtrycka den andre,

var och en sin nästa.

Den unge ska sätta sig upp

mot den gamle,

den obetydlige

mot den högt ansedde.

6 När någon tar tag i sin bror

i sin fars hus och säger:

"Du äger en mantel, bli vår ledare

och ta hand om denna ruinhög!"

7 2 Kung 6:27. ska han ropa:

"Jag kan inte råda bot!

I mitt hus finns varken

bröd eller mantel.

Sätt inte mig till ledare för folket!"

8 Apg 7:51. För Jerusalem vacklar

och Juda faller,

därför att de i ord och gärningar

står emot Herren,

upproriska mot

hans härlighets ögon.

9 1 Mos 13:13, 18:20, 19:5f, Jer 2:17, 25:7, Hos 13:9, Fil 3:19. Deras uppsyn3:9uppsynAnnan översättning: "partiskhet" (jfr 1:23). vittnar mot dem.

Liksom Sodoms folk

visar de sina synder öppet

och döljer dem inte.

Ve över deras själar,

för de har själva

berett sig olycka.

10 5 Mos 28:1f, Ps 37:37f, 58:12, Ords 10:6, Pred 8:12, Mal 3:18. Säg till den rättfärdige

att det ska honom väl,

för de får äta sina gärningars frukt.

11 Ps 62:13, Ords 1:31f, Pred 8:13, Rom 2:6f. Men ve över den ogudaktige!

Honom ska det illa,

han ska igen

för sina gärningar.

12 Jes 9:16, Jer 50:6. Mitt folks förtryckare är barn,

och kvinnor3:12är barn … kvinnorAnnan översättning (så Septuaginta): "skinnar det … utsugare". härskar över det.

O, mitt folk,

dina ledare för dig vilse

och fördärvar den väg du skulle .

13 Ps 9:9, 96:13, 98:9, Hos 4:1, Mika 6:2, Upp 1:7.Herren träder fram

för att till rätta,

han står upp för att döma folken3:13folkenAndra handskrifter (Septuaginta): "sitt folk"..

14 Jes 5:7, Matt 21:33f, Jak 2:6.Herren håller rättegång

med sitt folks äldste

och dess furstar:

"Ni har skövlat vingården.

Rov från de fattiga finns i era hus.

15 Vad menar ni

med att krossa mitt folk

och mala sönder de fattiga?"

säger Herren Gud Sebaot.

16 Och Herren sade:

Sions döttrar är högmodiga,

de går med rak hals

och flörtar med ögonen,

trippar och pinglar

med sina vristlänkar.

17 Jes 47:3, Hes 16:37, 23:29. Därför ska Herren låta

Sions döttrar med kal hjässa3:17kal hjässaAnsågs skamligt för kvinnor (1 Kor 11:6). Förknippades med slaveri eller skabb.,

Herren ska blotta deras nakenhet.

18 Dom 8:21. den dagen ska Herren ta bort allt det vackra: vristlänkar, pannband och halssmycken, 19 örhängen, armband och slöjor, 20 Jer 2:32. huvudprydnader, fotkedjor, bälten, parfymflaskor och amuletter, 21 1 Mos 24:22, 47, Hes 16:12. fingerringar och näsringar, 22 högtidsdräkter, kappor, mantlar och väskor, 23 speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.

24 Amos 8:10. Det ska bli stank i stället för väldoft,

rep i stället för bälte,

skalligt huvud

i stället för fint uppsatt hår,

skynke av säcktyg

i stället för högtidsmantel,

märken av brännjärn

i stället för skönhet.

25 Dina män ska falla för svärd

och dina hjältar i strid.

26 Jer 14:2, Klag 1:4. Sions portar ska klaga och sörja,

utblottad ska hon sitta

marken.

Veja também