1 O pecado fala ao perverso
lá no fundo do seu coração.
O perverso não aprende
a temer a Deus.
2 Ele se julga muito importante
e pensa que Deus não descobrirá
o seu pecado
e não o condenará.
3 A conversa dele é má
e cheia de mentiras;
ele não tem juízo
e não quer fazer o bem.
4 Deitado na sua cama,
ele planeja maldades.
Ele anda por caminhos
que não são bons
e nunca rejeita as coisas más.
5 Ó Senhor Deus,
o teu amor chega até o céu,
e a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 A tua justiça é firme
como as grandes montanhas,
e os teus julgamentos são profundos
como o mar.
Ó Senhor Deus, tu cuidas das pessoas
e dos animais.
7 Como é precioso o teu amor!
Na sombra das tuas asas,
encontramos proteção.
8 Ficamos satisfeitos com a comida
que nos dás com fartura;
tu nos deixas beber do rio
da tua bondade.
9 Tu és a fonte da vida,
e, por causa da tua luz,
nós vemos a luz.
10 Ó Deus, continua a amar
os que te conhecem
e a fazer o bem
aos que têm um coração honesto!
11 Não deixes que os orgulhosos
e os maus me pisem
e me obriguem a fugir.
12 Lá estão eles, caídos;
foram derrubados
e não podem se levantar.
1 A karmesternek: Az ÚR szolgájáé, Dávidé. A bűnös ember szíve mélyén ott suttog a bűn. Nem számít neki az istenfélelem,
2 sőt azzal hízeleg magának, hogy bűnével gyűlöletet tud szítani.
3 Szája rontást és csalárdságot beszél, nem akar okos és jó lenni.
4 Rontást eszel ki ágyában, nem a jó úton jár, nem veti meg a rosszat.
5 URam, szereteted az égig ér, hűséged a fellegekig.
6 Igazságod olyan, mint a hatalmas hegyek, ítéleteid, mint a nagy mélység, embert és állatot megtartasz, URam.
7 Mily drága a te szereteted, Istenem! Szárnyad árnyékába menekülnek az emberek.
8 Dúslakodnak házad bőségében, örömöt árasztasz rájuk, mint patakot.
9 Mert nálad van az élet forrása, a te világosságod által látunk világosságot.
10 Maradj hűséges a téged szeretőkhöz, igazságos a tiszta szívűekhez.
11 Ne taposson rám a gőgösök lába, ne tegyen bujdosóvá a bűnösök keze!
12 Majd elbuknak a gonosztevők, elterülnek, nem tudnak fölkelni.