1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),

2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,

3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;

4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;

5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!

6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!

7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!

8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

1 愿以色列人说: 如果不是耶和华帮助我们, (本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 如果不是耶和华帮助我们; 那么, 人起来攻击我们,

3 向我们发怒的时候, 就把我们活活吞下去了。

4 那时, 洪水漫过我们, 急流淹没我们;

5 汹涌的洪水把我们淹没。

6 耶和华是应当称颂的, 他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。

7 我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱; 网罗破裂, 我们就逃脱了。

8 我们的帮助在于耶和华的名, 他是造天地的主。