1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
1 愿以色列人说: 如果不是耶和华帮助我们, (本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 如果不是耶和华帮助我们; 那么, 人起来攻击我们,
3 向我们发怒的时候, 就把我们活活吞下去了。
4 那时, 洪水漫过我们, 急流淹没我们;
5 汹涌的洪水把我们淹没。
6 耶和华是应当称颂的, 他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。
7 我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱; 网罗破裂, 我们就逃脱了。
8 我们的帮助在于耶和华的名, 他是造天地的主。