1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.

2 Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«

3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.

4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!

5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.

6 Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.

1 耶和华使被掳的人归回锡安的时候, 我们好像在作梦的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 那时, 我们满口喜笑, 满舌欢呼; 那时列国中有人说: "耶和华为他们行了大事。"

3 耶和华为我们行了大事, 我们就欢喜。

4 耶和华啊, 求你使我们被掳的人归回, 像南地的河水复流一样。

5 那些流泪撒种的, 必欢呼收割。

6 那带着种子流着泪出去撒种的, 必带着禾捆欢呼快乐地回来。