1 Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!

2 Mein Gebet steige vor dir auf wie Räucherwerk, meiner Hände Aufheben sei wie das Abendopfer.

3 HERR, stelle eine Wache an meinen Mund, bewahre die Tür meiner Lippen!

4 Laß mein Herz sich nicht zu einer bösen Sache neigen, daß ich gottlose Taten vollbringe mit den Übeltätern; und von ihren Leckerbissen laß mich nicht genießen!

5 Der Gerechte schlage mich, das ist Gnade; und er züchtige mich, das ist Öl für mein Haupt, dessen sich mein Haupt nicht weigern soll, wenn es auch wiederholt geschieht; ich bete nur gegen ihre Bosheiten.

6 Sind ihre Richter in die Felsspalte gestürzt, so wird man hören, daß meine Reden lieblich sind.

7 Wie man Samen in die aufgebrochene Erde streut, so unsre Gebeine in den Rachen des Totenreichs.

8 Darum sind meine Augen auf dich gerichtet, o HERR, mein Gott; bei dir suche ich Zuflucht; schütte mein Leben nicht aus!

9 Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, vor den Fallstricken der Übeltäter!

10 Die Gottlosen sollen allesamt in ihre eigenen Netze fallen, während ich daran vorübergehe!

1 耶和华啊! 我呼求你, 求你快来帮助我; 我呼求你的时候, 求你留心听我的声音。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 愿我的祷告好像香安放在你面前; 愿我的手高举好像献晚祭。

3 耶和华啊! 求你看守我的口, 把守我的嘴。

4 求你不要容我的心偏向恶事, 免得我和作孽的人一同行恶, 也不要使我吃他们的美食。

5 愿义人击打我, 这是出于慈爱; 愿他责备我, 这是膏我头的膏油, 我的头不会拒绝。我仍要为恶人的恶行祷告。

6 他们的官长被摔在山崖下的时候, 他们就要听我的话, 因为我的话甘美。

7 他们说: "我们的骨头被拋散在墓旁, 好像人犁田锄地时掘起的土块。"

8 主耶和华啊! 我的眼睛仰望你; 我投靠你, 求你不要使我丧命。

9 求你保护我脱离恶人为我所设的网罗, 和作孽的人的圈套。

10 愿恶人都落在自己的网罗里, 我却得以安然逃脱。