1 Der HERR regiert; die Völker erzittern; er thront über Cherubim, die Erde wankt!
2 Der HERR ist groß in Zion und hoch erhaben über alle Völker.
3 Sie sollen loben deinen großen und furchtbaren Namen (heilig ist er)
4 und die Stärke des Königs, der das Recht liebt; du hast die Redlichkeit fest gegründet; Recht und Gerechtigkeit hast du in Jakob geübt.
5 Erhebet den HERRN, unsern Gott, und fallet nieder vor dem Schemel seiner Füße! Heilig ist er!
6 Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen, sie riefen den HERRN an, und er erhörte sie.
7 In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab.
8 HERR, unser Gott, du erhörtest sie; du warst ihnen ein vergebender Gott, doch ein Rächer ihrer Missetat.
9 Erhebet den HERRN, unsern Gott, und fallet nieder vor seinem heiligen Berg! Denn heilig ist der HERR, unser Gott!
1 耶和华作王, 万民都要战栗; 他坐在两个基路伯之上, 大地也要震动。
2 耶和华在锡安是至大的, 他崇高, 超过万民。
3 愿他们称赞你伟大可畏的名。他是圣洁的。
4 王有能力("王有能力"原文作"王的能力"), 喜爱公正; 你坚立正义; 你在雅各家施行公正和公义。
5 你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的脚凳前敬拜; 他是圣洁的。
6 在他的祭司中有摩西和亚伦, 在求告他名的人中有撒母耳; 他们求告耶和华, 他就应允他们。
7 他从云柱中对他们说话; 他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。
8 耶和华我们的 神啊! 你应允了他们; 你虽然按照他们所行的报应他们, 但对他们来说, 你是一位赦免人的 神。
9 你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的圣山上敬拜, 因为耶和华我们的 神是圣洁的。