1 Ao mestre de canto. Em melodia triste. Hino de Davi. Diz o insensato em seu coração: Não há Deus. Corromperam-se os homens, seu proceder é abominável, não há um só que pratique o bem.2 O Senhor, do alto do céu, observa os filhos dos homens para ver se, acaso, existe alguém sensato que busque a Deus.3 Todos eles, porém, se extraviaram e se perverteram; não há mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um só.4 Não se emendarão esses obreiros do mal? Eles que devoram meu povo como quem come pão, não invocarão o Senhor?5 Foram tomados de terror, não havendo nada para temer. Porque Deus dispersou os ossos dos que te assediam; foram confundidos porque Deus os rejeitou.6 Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando Deus tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.
1 To the chief musician upon Machalath, a Maskil of David.(53:2) The worthless fool saith in his heart, There is no God. They are corrupt, and they are abominable in their injustice: there is none that doth good.2 (53:3) God looketh down from heaven upon the children of men, to see if there be one intelligent, one who seeketh for God.3 (53:4) Every one of them hath departed from righteousness; altogether are they become corrupt: there is none that doth good, no, not one.4 (53:5) Is there no knowledge in the workers of wickedness? who eat up my people as they eat bread: while they do not call on God.5 (53:6) There were they terrified with terror where there was no terror; for God had scattered the bones of those that encamped against thee: thou didst put them to shame, because God had rejected them.6 (53:7) Oh that some one might bring the salvation of Israel out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, then will Jacob be glad, and Israel will rejoice.