1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
1 By Solomon. O God, give unto the king thy decisions, and thy righteousness unto the kings son.2 He shall decide for thy people with righteousness, and for thy afflicted with justice.3 The mountains shall bear peace for the people, and the hills the same, through righteousness.4 He shall judge the afflicted of the people, he shall give help to the children of the needy; but he shall crush the oppressor.5 They shall fear thee as long as the sun shineth, and in the presence of the moon, throughout all generations.6 He shall come down like rain upon the mown grass, as showers which are dropping on the earth.7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace shall be till the moon shall be no more.8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.9 Before him shall bend down those that dwell in the wilderness; and his enemies shall lick the dust.10 The kings of Tharshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.11 Yea, there shall bow down before him all kings: all nations shall serve him.12 For he will deliver the needy when he crieth; the afflicted also, who hath no helper.13 He will spare the poor and needy; and the souls of the needy will he assist.14 From wrong and violence will he deliver their soul; and precious shall their blood be in his eyes.15 And he shall live; and he will give him of the gold of Sheba: and he will pray in his behalf continually; all the time will he bless him.16 There shall be an abundance of corn in the land; upon the top of the mountains its fruit shall shake like the trees of Lebanon; and men shall blossom out of the city like herbs of the earth.17 His name will endure for ever; in the presence of the sun his name shall flourish: and men shall bless themselves with him: all nations shall call him happy.18 Blessed be the Lord the God, the God of Israel, who alone doth wondrous things.19 And blessed he his glorious name for ever; and with his glory may the whole earth be filled: Amen, and Amen.20 Here are ended the prayers of David the son of Jesse.