Publicidade

Salmos 88

1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

1 A song or psalm of the sons of Korach, to the chief musician upon Machalath–le’annoth, a Maskil of Heman the Ezrachite. (88:2) O Lord the God of my salvation, by day do I cry, and at night I am before thee.2 (88:3) Let my prayer come unto thy presence; incline thy ear unto my entreaty.3 (88:4) For my soul is sated with troubles; and my life draweth nigh unto the nether world.4 (88:5) I am counted with those that descend into the pit; I am become as a man without vigor:5 (88:6) Free among the dead, like the slain that dwell in the grave, whom thou rememberest no more; and those that are cut off by thy hand.6 (88:7) Thou hast laid me in the pit of the lower world, in darkness, in the depths.7 (88:8) Upon me lieth heavily thy fury, and with all thy billows hast thou afflicted me. Selah.8 (88:9) Thou hast removed my acquaintances far from me; thou hast rendered me an abomination unto them: I am imprisoned, and I cannot go forth.9 (88:10) My eye languisheth by reason of affliction: I call on thee, O Lord, every day, I stretch out unto thee my hands.10 (88:11) Wilt thou display wonders to the dead? shall the departed arise and thank thee? Selah.11 (88:12) Shall thy kindness be related in the grave? thy faithfulness in the place of corruption?12 (88:13) Shall thy wonders be acknowledged in the darkness? and thy righteousness in the land of forgetfulness?13 (88:14) Yet I cry indeed aloud unto thee, O Lord; and in the morning shall my prayer come before thee.14 (88:15) Why, O Lord, wilt thou cast off my soul? why wilt thou hide thy face from me?15 (88:16) I am afflicted and perishing from my youth up: I bear thy terrors, I am distracted.16 (88:17) Over me have the fires of thy wrath passed; thy terrors have destroyed me;17 (88:18) They encompass me like water all the time; they have closed in round about me together.18 (88:19) Thou hast removed far from me lover and friend, my acquaintances are in darkness.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green