1 Why do you stand far off, Yahweh?

Why do you hide yourself in times of trouble?

2 In arrogance, the wicked hunt down the weak.

They are caught in the schemes that they devise.

3 For the wicked boasts of his heart’s cravings.

He blesses the greedy and condemns Yahweh.

4 The wicked, in the pride of his face,

has no room in his thoughts for God.

5 His ways are prosperous at all times.

He is arrogant, and your laws are far from his sight.

As for all his adversaries, he sneers at them.

6 He says in his heart, "I shall not be shaken.

For generations I shall have no trouble."

7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression.

Under his tongue is mischief and iniquity.

8 He lies in wait near the villages.

From ambushes, he murders the innocent.

His eyes are secretly set against the helpless.

9 He lurks in secret as a lion in his ambush.

He lies in wait to catch the helpless.

He catches the helpless when he draws him in his net.

10 The helpless are crushed.

They collapse.

They fall under his strength.

11 He says in his heart, "God has forgotten.

He hides his face.

He will never see it."

12 Arise, Yahweh!

God, lift up your hand!

Don’t forget the helpless.

13 Why does the wicked person condemn God,

and say in his heart, "God won’t call me into account?"

14 But you do see trouble and grief.

You consider it to take it into your hand.

You help the victim and the fatherless.

15 Break the arm of the wicked.

As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.

16 Yahweh is King forever and ever!

The nations will perish out of his land.

17 Yahweh, you have heard the desire of the humble.

You will prepare their heart.

You will cause your ear to hear,

18 to judge the fatherless and the oppressed,

that man who is of the earth may terrify no more.

1 Kial, ho Eternulo, Vi staras malproksime? Kial Vi kaŝas Vin en la tempo de la mizero?

2 Pro la malhumileco de malbonulo suferas malriĉulo; Ili kaptiĝu per la artifikoj, kiujn ili elpensis.

3 Ĉar malbonulo fanfaronas pri la kapricoj de sia animo; Rabanto forlasas, malŝatas la Eternulon.

4 Malpiulo en sia malhumileco ne esploras; En ĉiuj liaj pensoj Dio ne ekzistas.

5 Li ĉiam iras forte laŭ siaj vojoj; Viaj juĝoj estas tro alte super li; Ĉiujn siajn malamikojn li forspitas.

6 Li diris en sia koro:Mi ne ŝanceliĝos, De generacio al generacio neniam estos al mi malbone.

7 Lia buŝo estas plena de malbenado, trompo, kaj malico; Sub lia lango estas suferigo kaj malvero.

8 Inside li sidas en la vilaĝoj; Kaŝe li mortigas senkulpulon; Liaj okuloj spionas malriĉulon.

9 Li sidas inside en kaŝita loko, kiel leono en la kaverno; Li insidas, por kapti malriĉulon; Kaj li kaptas malriĉulon, tirante lin en sian reton.

10 Li insidas, alpremiĝas, Kaj la malriĉulo falas en liajn fortajn ungegojn.

11 Li diras en sia koro:Dio forgesis, Li kovras Sian vizaĝon, Li neniam vidos.

12 Leviĝu, ho Eternulo; ho Dio, levu Vian manon; Ne forgesu mizerulojn.

13 Por kio malpiulo malŝatas Dion, Kaj diras en sia koro, ke Vi ne postulos respondon?

14 Vi vidas ja, ĉar mizerojn kaj suferojn Vi rigardas, por redoni laŭ Via forto. Al Vi fordonas sin malriĉulo; Por orfo Vi estas helpanto.

15 Rompu la brakon de malpiulo kaj malbonulo, Por ke eĉ serĉante lian malbonon, oni ĝin ne trovu.

16 La Eternulo estas Reĝo por eterne kaj ĉiam, Pereis la idolistoj de Lia tero.

17 Deziron de humiluloj Vi aŭdas, ho Eternulo; Vi fortigas ilian koron, Vi atentigas Vian orelon,

18 Por doni juĝon al orfo kaj premato, Por ke oni ĉesu peli homon de la tero.