Ao mestre de canto, segundo a melodia "Não destruas". Hino de Davi, quando fugia de Saul, na caverna
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim,
porque a minha alma confia em ti;
e à sombra das tuas asas me abrigo,
até que passem
as calamidades.
2 Clamarei ao Deus altíssimo,
ao Deus que
por mim tudo executa.
3 Ele enviará desde os céus,
e me salvará do
desprezo daquele que procurava devorar-me.
(Selá.) Deus enviará a sua misericórdia
e a sua
verdade.
4 A minha alma está entre leões,
e eu estou
entre aqueles que estão abrasados,
filhos dos homens,
cujos dentes são lanças e flechas,
e a sua língua espada afiada.
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus;
seja a tua glória
sobre toda a
terra.
6 Armaram uma rede aos meus passos;
a minha alma está abatida.
Cavaram uma cova diante de mim,
porém eles mesmos caíram no meio dela.
(Selá.)
7 Preparado está o meu coração,
ó Deus, preparado está o meu coração;
cantarei,
e darei louvores.
8 Desperta, glória minha; despertai, saltério e harpa;
eu mesmo despertarei
ao romper da alva.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos;
eu te
cantarei entre as
nações.
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus,
e a tua verdade
até às nuvens.
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus;
e seja a tua glória
sobre toda a
terra.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 VIR die musiekleier; op die wysie van: „Moenie verwoes nie." Van Dawid. 'n Gedig, toe hy vir Saul in die spelonk gevlug het.
2 Wees my genadig, o God, wees my genadig, want by U het my siel geskuil, en in die skaduwee van u vleuels sal ek skuil totdat die onheil verbygegaan het.
3 Ek roep God, die Allerhoogste, aan, God wat dit vir my voleindig.
4 Hy sal uit die hemel stuur en my verlos terwyl hy wat my vertrap, my smaadheid aandoen. Sela. God sal sy goedertierenheid en sy trou stuur.
5 Ék moet onder leeus lê, wraakgieriges, mensekinders wie se tande spiese en pyle is, en wie se tong 'n skerp swaard is.
6 Verhef U bo die hemele, o God, u heerlikheid bo die hele aarde!
7 Hulle het 'n net gespan vir my voetstappe, hulle het my siel neergebuig; hulle het 'n kuil voor my gegrawe, hulle val daar binne-in. Sela.
8 My hart is gerus, o God, my hart is gerus; ek wil sing en psalmsing.
9 Waak op, my eer! Waak op, harp en siter! Ek wil die dageraad wakker maak!
10 Ek wil U loof onder die volke, o Here, psalmsing tot u eer onder die nasies.
11 Want u goedertierenheid is groot tot by die hemele en u trou tot by die wolke.
12 Verhef U bo die hemele, o God, u heerlikheid bo die hele aarde!