1 א מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך br
2 ב אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך br
3 ג לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם br
4 ד ירבו עצבותם אחר מהרו br בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי br
5 ה יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי br
6 ו חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי br
7 ז אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי br
8 ח שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט br
9 ט לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח br
10 י כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת br
11 יא תודיעני ארח חיים br שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.