1 א למנצח משכיל לדוד br
2 ב בבוא דואג האדמי-- ויגד לשאול br ויאמר לו-- בא דוד אל-בית אחימלך br
3 ג מה-תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל-היום br
4 ד הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה br
5 ה אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה br
6 ו אהבת כל-דברי-בלע לשון מרמה br
7 ז גם-אל יתצך לנצח br יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה br
8 ח ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו br
9 ט הנה הגבר-- לא ישים אלהים מעוזו br ויבטח ברב עשרו יעז בהותו br [ (Psalms 52:10) י ואני כזית רענן-- בבית אלהים br בטחתי בחסד-אלהים עולם ועד br ] [ (Psalms 52:11) יא אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך ]
1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?
2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.
3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.
4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!
5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.
6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:
7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.
8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.
9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.