1 א למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת br 2 ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך br לשוני עט סופר מהיר br 3 ג יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך br על-כן ברכך אלהים לעולם br 4 ד חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך br 5 ה והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק br ותורך נוראות ימינך br 6 ו חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך br 7 ז כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך br 8 ח אהבת צדק ותשנא-רשע br על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך br 9 ט מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך br 10 י בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר br 11 יא שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך br 12 יב ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו br 13 יג ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם br 14 יד כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה br 15 טו לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך br 16 טז תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך br 17 יז תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ br [ (Psalms 45:18) יח אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד ]
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.