1 א למנצח מזמור לדוד br
2 ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע br
3 ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי br
4 ד הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני br
5 ה כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד br
6 ו לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי br למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך br
7 ז הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי br
8 ח הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני br
9 ט תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין br
10 י תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית br
11 יא הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה br
12 יב לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי br
13 יג אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני br
14 יד השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני br
15 טו אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו br
16 טז הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי br תרנן לשוני צדקתך br
17 יז אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך br
18 יח כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה br
19 יט זבחי אלהים רוח נשברה br לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה br [ (Psalms 51:20) כ היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם br ] [ (Psalms 51:21) כא אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל br אז יעלו על-מזבחך פרים ]
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.