1 א למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור br
2 ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף br ישב הכרובים הופיעה br
3 ג לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך br ולכה לישעתה לנו br
4 ד אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה br
5 ה יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך br
6 ו האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש br
7 ז תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו br
8 ח אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה br
9 ט גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה br
10 י פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ br
11 יא כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל br
12 יב תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה br
13 יג למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך br
14 יד יכרסמנה חזיר מי sup ע /sup ר וזיז שדי ירענה br
15 טו אלהים צבאות שוב-נא br הבט משמים וראה ופקד גפן זאת br
16 טז ו big כ /big נה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך br
17 יז שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו br
18 יח תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך br
19 יט ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא br [ (Psalms 80:20) כ יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה ]
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.