1 א   שיר מזמור לבני-קרח br

2 ב   גדול יהוה ומהלל מאד--    בעיר אלהינו הר-קדשו br

3 ג   יפה נוף    משוש כל-הארץ br הר-ציון ירכתי צפון    קרית מלך רב br

4 ד   אלהים בארמנותיה    נודע למשגב br

5 ה   כי-הנה המלכים נועדו    עברו יחדו br

6 ו   המה ראו כן תמהו    נבהלו נחפזו br

7 ז   רעדה אחזתם שם    חיל כיולדה br

8 ח   ברוח קדים--    תשבר אניות תרשיש br

9 ט   כאשר שמענו    כן ראינו-- br בעיר-יהוה צבאות    בעיר אלהינו br אלהים יכוננה עד-עולם    סלה br

10 י   דמינו אלהים חסדך--    בקרב היכלך br

11 יא   כשמך אלהים--    כן תהלתך על-קצוי-ארץ br צדק    מלאה ימינך br

12 יב   ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה    למען משפטיך br

13 יג   סבו ציון והקיפוה    ספרו מגדליה br

14 יד   שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה    למען תספרו לדור אחרון br [ (Psalms 48:15) טו   כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד    הוא ינהגנו על-מות ]

1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,

2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.

3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.

4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.

5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.

6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,

7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.

8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!

9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.

10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.

11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!

12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,

13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:

14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.