1 א למנצח לבני-קרח משכיל br
2 ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו br פעל פעלת בימיהם בימי קדם br
3 ג אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם br תרע לאמים ותשלחם br
4 ד כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו br כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם br
5 ה אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב br
6 ו בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו br
7 ז כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני br
8 ח כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות br
9 ט באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה br
10 י אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו br
11 יא תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו br
12 יב תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו br
13 יג תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם br
14 יד תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו br
15 טו תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים br
16 טז כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני br
17 יז מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם br
18 יח כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך br
19 יט לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך br
20 כ כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות br
21 כא אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר br
22 כב הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב br
23 כג כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה br
24 כד עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח br
25 כה למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו br
26 כו כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו br [ (Psalms 44:27) כז קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך ]
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.