Confiance de David en Dieu, au milieu des plus grands dangers.
1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 2 Ô Dieu ! de ma justice, puisque je crie, réponds-moi ; quand j’étais à l’étroit, tu m’as mis au large ; aie pitié de moi, et exauce ma requête. 3 Gens d’autorité, jusqu’à quand ma gloire sera-t-elle diffamée ? jusqu’à quand aimerez-vous la vanité, et chercherez-vous le mensonge ? Sélah. 4 Or sachez que l’Eternel s’est choisi un bien-aimé. L’Eternel m’exaucera quand je crierai vers lui. 5 Tremblez, et ne péchez point ; pensez en vous-mêmes sur votre couche, et demeurez tranquilles. Sélah. 6 Sacrifiez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Eternel. 7 Plusieurs disent : qui nous fera voir des biens ? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Eternel ! 8 Tu as mis plus de joie dans mon coeur, qu’ils n’en ont au temps que leur froment et leur meilleur vin ont été abondants. Je me coucherai et je dormirai aussi en paix ; car toi seul, ô Eternel ! me feras habiter en assurance.
Hurskaan luottamus Herran varjelukseen. Iltavirsi.
1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin virsi.
2 Vastaa minulle, kun minä huudan,
sinä minun vanhurskauteni Jumala,
joka ahdingossa avarrat minun tilani.
Armahda minua, kuule minun rukoukseni.
3 Te miehet, kuinka kauan
minun kunniaani pidetään pilkkana,
kuinka kauan te rakastatte turhuutta,
etsitte valhetta? Sela.
4 Tietäkää: ihmeellinen on Herra
hurskastansa kohtaan,
Herra kuulee, kun minä häntä huudan.
5 Ef. 4:26Vaviskaa, älkääkä syntiä tehkö.
Puhukaa sydämissänne vuoteillanne
ja olkaa hiljaa. Sela.
6 Ps. 51:19,21; Room. 12:1Uhratkaa vanhurskauden uhreja
ja luottakaa Herraan.
7 4. Moos. 6:25; Ps. 31:17; Ps. 80:4Moni sanoo: "Kuka antaa meille sitä, mikä hyvä on?"
Herra, käännä sinä meihin kasvojesi valkeus.
8 Ps. 17:14Sinä annat minun sydämeeni suuremman ilon,
kuin heillä on runsaasta viljasta ja viinistä.
9 5. Moos. 33:28; Ps. 3:6Rauhassa minä käyn levolle ja nukun,
sillä sinä, Herra, yksin annat minun turvassa asua.