Lamentations du peuple captif en Babylone.
1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. 2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d’elle. 3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, en nous disant : Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion ; nous avons répondu : 4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l’Eternel dans une terre d’étrangèrs ? 5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma droite s’oublie elle-même. 6 Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, et si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma réjouissance. 7 Ô Eternel, souviens-toi des enfants d’Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient : découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements. 8 Fille de Babylone, qui va être détruite, heureux celui qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait ! 9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres !
Baabelin virtain vierillä.
1 Baabelin virtain vierillä — siellä me istuimme
ja itkimme, kun Siionia muistelimme.
2 Pajuihin, joita siellä oli,
me ripustimme kanteleemme.
3 Sillä vangitsijamme vaativat meiltä siellä lauluja
ja orjuuttajamme iloa:
"Veisatkaa meille Siionin virsiä".
4 Kuinka me voisimme veisata
Herran virsiä vieraalla maalla?
5 Jer. 51:50Jos minä unhotan sinut, Jerusalem,
niin unhota sinä minun oikea käteni.
6 Tarttukoon kieleni suuni lakeen,
ellen minä sinua muista,
ellen pidä Jerusalemia
ylimpänä ilonani.
7 Jer. 49:12; Valit. 4:21; Hes. 25:12; Hes. 35:2; Obad. v. 11Muista, Herra, Jerusalemin tuhopäivä,
kosta se Edomin lapsille, jotka sanoivat:
"Hajottakaa se, hajottakaa perustuksia myöten!"
8 Jes. 13:19; Jer. 50:29; Jer. 51:24Tytär Baabel, sinä häviön oma,
autuas se, joka sinulle kostaa
kaiken, minkä olet meille tehnyt!
9 Jes. 13:16Autuas se, joka ottaa sinun pienet lapsesi
ja murskaa ne kallioon!