1 Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono,
perché la sua bontà dura in eterno.
2 Sì, dica Israele:
"La sua bontà dura in eterno".
3 Sì, dica la casa d’Aaronne:
"La sua bontà dura in eterno".
4 Sì, dicano quelli che temono l’Eterno:
"La sua bontà dura in eterno".
5 Dal fondo della mia angoscia invocai l’Eterno;
l’Eterno mi rispose e mi portò in salvo.
6 L’Eterno è per me; io non temerò;
che cosa mi può fare l’uomo?
7 L’Eterno è per me fra quelli che mi soccorrono;
e io vedrò quel che desidero su quelli che mi odiano.
8 È meglio rifugiarsi nell’Eterno
che confidare nell’uomo;
9 è meglio rifugiarsi nell’Eterno
che confidare nei prìncipi.
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato;
nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11 Mi hanno circondato, sì, mi hanno accerchiato;
nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
12 Mi hanno circondato come api,
ma sono state spente come fuoco di spine;
nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
13 Tu mi hai spinto con violenza per farmi cadere,
ma l’Eterno mi ha soccorso.
14 L’Eterno è la mia forza e il mio cantico,
ed è stato la mia salvezza.
15 Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti:
"La destra dell’Eterno fa prodigi".
16 La destra dell’Eterno si è alzata,
la destra dell’Eterno fa prodigi.
17 Io non morirò, anzi vivrò,
e racconterò le opere dell’Eterno.
18 Certo, l’Eterno mi ha castigato,
ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 Apritemi le porte della giustizia;
io entrerò per esse e celebrerò l’Eterno.
20 Questa è la porta dell’Eterno;
i giusti entreranno per essa.
21 Io ti celebrerò perché tu mi hai risposto
e sei stato la mia salvezza.
22 La pietra che i costruttori avevano disprezzata
è divenuta la pietra angolare.
23 Questa è opera dell’Eterno,
è cosa meravigliosa agli occhi nostri.
24 Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto;
festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 O Eterno, salvaci!
O Eterno, facci prosperare!
26 Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno!
Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
27 L’Eterno è Dio e ha fatto risplendere la sua luce su di noi;
legate la vittima della solennità con le corde e conducetela ai corni dell’altare.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò;
tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Celebrate l’Eterno, perché egli è buono,
perché la sua bontà dura in eterno.
1 Preiset O. Danket Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich. 2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich. 3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich. 4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich. 5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum. 6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun? 7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, S. die Anm. zu Ps. 54,4 und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern. 8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen. 9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten. 10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie. 11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie. 12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie. 13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen. 14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden. 15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. Eig. Mächtiges16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. Eig. Mächtiges17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen. 18 Hart O. Wohl hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen. O. danken; so auch v 21. 28. 2920 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen. 21 Ich will dich preisen, denn O. daß du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden. 22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein W. Haupt der Ecke, d. h. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt geworden. 23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es O. er in unseren Augen. 24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm. 25 Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt! 26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. O. segnen wir euch27 Jehova ist Gott, El und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die O. und führet es bis zu den Hörner des Altars. 28 Du bist mein Gott El, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben. 29 Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.