1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.
Io mi sono rallegrato quando mi hanno detto:
"Andiamo alla casa dell’Eterno".
2 I nostri passi si sono fermati
entro le tue porte, o Gerusalemme;
3 Gerusalemme, che sei costruita
come una città ben compatta,
4 dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno,
secondo il decreto imposto a Israele,
per celebrare il nome dell’Eterno.
5 Perché qua sono posti i troni per il giudizio,
i troni della casa di Davide.
6 Pregate per la pace di Gerusalemme!
Possano prosperare quelli che ti amano!
7 Pace sia entro i tuoi bastioni,
e tranquillità nei tuoi palazzi!
8 Per amore dei miei fratelli e dei miei amici,
io dirò adesso: "La pace sia in te!".
9 Per amore della casa dell’Eterno, del nostro Dio,
io cercherò il tuo bene.
1 Ein Stufenlied. Von David.Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen! 2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem! 3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt, 4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas! 5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Bittet um die Wohlfahrt O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw. Jerusalems! O. Wünschet Jerusalem Frieden zu! Es gehe wohl denen, O. In sicherer Ruhe seien die die dich lieben! 7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen! 8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir! 9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.