Publicidade

Salmos 132

ELB71

1 Canto dei pellegrinaggi.

Ricordati, o Eterno, di Davide,

di tutte le sue fatiche:

2 come egli giurò all’Eterno

e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

3 "Certo, non entrerò nella tenda della mia casa,

salirò sul letto dove mi corico,

4 non darò sonno ai miei occhi,

riposo alle mie palpebre,

5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno,

una dimora per il Potente di Giacobbe".

6 Ecco abbiamo udito che l’arca era in Efrata;

l’abbiamo trovata nei campi di Iaar.

7 Andiamo nella dimora dell’Eterno,

adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi!

8 Alzati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo,

tu e l’arca della tua forza.

9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia,

e gioiscano i tuoi fedeli.

10 Per amore di Davide tuo servitore,

non respingere il volto del tuo unto.

11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità,

e non lo revocherà:

"Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.

12 Se i tuoi figli osserveranno il mio patto

e la testimonianza che insegnerò loro,

anche i loro figli staranno seduti

sul tuo trono per sempre".

13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion,

l’ha desiderata per sua dimora.

14 "Questo è il mio luogo di riposo in eterno;

qui abiterò, perché l’ho desiderata.

15 Io benedirò largamente i suoi viveri,

sazierò di pane i suoi poveri.

16 Vestirò di salvezza i suoi sacerdoti

e i suoi fedeli esulteranno di gran gioia.

17 Qui farò crescere la potenza di Davide,

e qui terrò accesa una lampada al mio unto.

18 Coprirò di vergogna i suoi nemici,

ma su di lui fiorirà la sua corona".

1 Ein Stufenlied.Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal! 2 Welcher O. Wie er Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs: 3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes; 4 Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern; 5 Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!" 6 Siehe, wir hörten von ihr d. h. von der Bundeslade in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße! 8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! Vergl. 2. Chr. 6,419 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln! 10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! Vergl. 2. Chron. 6,41. 42

11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen. 12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar." 13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte: 14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es d. h. Zion begehrt. 15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen. 16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln. 17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, Eig. dem David ein Horn sprossen lassen habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten. 18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. O. glänzen

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-