Publicidade

Salmos 85

ELB71

1 Per il Maestro del coro. Salmo dei figli di Core.

O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra,

tu hai ricondotto Giacobbe dalla schiavitù.

2 Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo,

hai coperto tutti i loro peccati. [Pausa]

3 Tu hai placato il tuo cruccio,

hai messo fine alla tua ira ardente.

4 Ristoraci, o Dio della nostra salvezza,

facessare la tua indignazione contro di noi.

5 Sarai adirato con noi per sempre?

Prolungherai la tua ira d’età in età?

6 Non tornerai tu a ravvivarci,

perché il tuo popolo si rallegri in te?

7 Mostraci la tua bontà, o Eterno,

e concedici la tua salvezza.

8 Io ascolterò quel che dirà Dio, l’Eterno,

poiché egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi fedeli;

purché non ritornino più alla follia!

9 Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono,

affinché la gloria abiti nel nostro paese.

10 La bontà e la verità si sono incontrate,

la giustizia e la pace si sono baciate.

11 La verità germoglia dalla terra

e la giustizia guarda dal cielo.

12 Anche l’Eterno largirà ogni bene

e la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 La giustizia camminerà davanti a lui,

e seguirà la via dei suoi passi.

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet; 2 Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.) 3 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes. 4 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende! 5 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht? 6 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue? 7 Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!

8 Hören will ich, was Gott, El Jehova, reden wird; denn O. ja Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren! 9 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande. 10 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt. 11 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel. 12 Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag. 13 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-