1 Alleluia.
Anima mia, loda l’Eterno.
2 Io loderò l’Eterno finché vivrò,
salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
3 Non confidate nei prìncipi,
né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
4 Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra;
in quel giorno periscono i suoi disegni.
5 Beato colui che ha il Dio di Giacobbe per suo aiuto,
e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
6 che ha fatto il cielo e la terra,
il mare e tutto ciò che è in essi;
che mantiene la fedeltà in eterno,
7 che fa ragione agli oppressi,
che dà del cibo agli affamati.
L’Eterno libera i prigionieri,
8 l’Eterno apre gli occhi ai ciechi,
l’Eterno rialza gli oppressi,
l’Eterno ama i giusti,
9 l’Eterno protegge i forestieri,
solleva l’orfano e la vedova,
ma sovverte la via degli empi.
10 L’Eterno regna per sempre;
il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età.
Alleluia.
1 Lobet Jehova! Hallelujah!Lobe Jehova, meine Seele! 2 Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin. 3 Vertrauet nicht auf Fürsten, auf einen Menschensohn, bei welchem keine Rettung ist! 4 Sein Geist geht aus, er kehrt wieder zu seiner Erde: an selbigem Tage gehen seine Pläne zu Grunde.
5 Glückselig der, dessen Hülfe der Gott El Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist! 6 Der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was in ihnen ist; der Wahrheit hält auf ewig; 7 Der Recht schafft den Bedrückten, der Brot gibt den Hungrigen. Jehova löst die Gebundenen. 8 Jehova öffnet die Augen der Blinden, Jehova richtet auf die Niedergebeugten, Jehova liebt die Gerechten; 9 Jehova bewahrt die Fremdlinge, die Waise und die Witwe hält er aufrecht; aber er krümmt den Weg der Gesetzlosen. d. h. er läßt sie irregehen10 Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova! Hallelujah!