Publicidade

Salmos 60

ELB71

1 Per il Maestro del coro. Su "Il giglio della testimonianza". Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba, e Ioab tornò, sconfiggendo dodicimila Idumei nella valle del sale.

O Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi,

ti sei sdegnato; ristabiliscici ora!

2 Hai fatto tremare la terra, tu l’hai spezzata;

ripara le sue brecce, perché barcolla.

3 Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure;

tu ci hai dato da bere un vino che stordisce.

4 Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera,

perché si alzino in favore della verità. [Pausa]

5 Perché i tuoi diletti siano liberati,

salvaci con la tua destra e rispondici.

6 Dio ha parlato nella sua santità:

"Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.

7 Mio è Galaad e mio è Manasse,

ed Efraim è la forte difesa del mio capo;

Giuda è il mio scettro.

8 Moab è il bacino dove mi lavo;

sopra Edom getterò il mio sandalo;

o Filistia, fammi delle acclamazioni!".

9 Chi mi condurrà nella città forte?

Chi mi condurrà fino a Edom?

10 Non sarai forse tu, o Dio, che ci hai respinti

e non esci più, o Dio, con i nostri eserciti?

11 Dacci aiuto per superare le difficoltà,

poiché vano è il soccorso dell’uomo.

12 Con Dio noi faremo prodezze,

ed egli schiaccerà i nostri nemici.

1 Dem Vorsänger; nach Schuschan-Eduth. Ein Gedicht von David, zum Lehren,als er stritt mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztale schlug, zwölftausend Mann.Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück! 2 Du hast das Land O. die Erde erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt! 3 Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt. 4 Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela.) 5 Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns! Nach and. Lesart: mich; vergl. Ps. 108,6-13

6 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen. 7 Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. And. üb.: mein Gesetzgeber8 Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu! 9 Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom? 10 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren? 11 Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! O. vom Bedränger Menschenrettung ist ja eitel. 12 Mit Gott werden wir mächtige Taten Eig. Mächtiges tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-