1 Mas quando Sefatias (filho de Matã) e Gedalias (filho de Pasur) mais Jeucal (filho de Semelias) e Pasur (filho de Malquias) ouviram o que Jeremias estava a dizer ao povo - que todos os que ficassem em Jerusalém haveriam de morrer pela espada, pela fome e pela doença, que todos os que se rendessem aos babilónios viveriam, e que a cidade de Jerusalém seria infalivelmente capturada pelo rei de Babilónia -

4 foram ter com o rei e disseram-lhe: Senhor, esse indivíduo tem de morrer. Essa espécie de discursos religiosos minam o moral dos poucos soldados que nos restam e também de todo o povo. Esse homem é um traidor.

5 O rei Zedequias concordou com eles: Está certo. Façam como entenderem. Não posso impedir a vossa acção.

6 Foram então buscar Jeremias à sua cela e desceram-no, por meio de cordas, para uma cisterna vazia no pátio da prisão, poço esse que pertencia a Malquias, membro da família real. Não havia lá água; mas o fundo estava com uma espessa camada de lama, e Jeremias ali ficou, atolado nela.

7 Quando Ebede-Meleque o etíope, uma personalidade importante do palácio, soube que Jeremias estava no fundo da cisterna, foi a correr até à porta de Benjamim, onde o rei estava reunido com a sua corte:

9 Ó rei, meu senhor, essa gente fez uma coisa tremenda ao pôr Jeremias no fundo do poço; vai acabar por morrer de fome, quando já não houver pão na cidade!

10 Então o rei ordenou-lhe que levasse consigo trinta homens e tirassem dali Jeremias, antes que viesse a morrer.

11 Ebede-Meleque assim fez; arranjou trinta homens, foi ao depósito de material em desuso do palácio, por debaixo da tesouraria, e levou de lá uma quantidade de roupa velha e de trapos inúteis, dirigiram-se ao poço e desceram aquilo a Jeremias, por meio duma corda. Ebede-Meleque chamou por Jeremias, lá para o fundo da cisterna e disse-lhe: Põe esses trapos debaixo dos braços, para te protegerem das cordas. Depois, quando Jeremias ficou preparado, puxaram-no para cima, tiraram-no dali e mandaram-no novamente para a prisão do palácio, onde continuou a permanecer.

14 Um dia o rei Zedequias mandou buscar Jeremias para se encontrar com ele, numa entrada lateral do templo.Queria pedir-te uma coisa, disse o rei. Não tentes esconder-me a verdade.

15 Jeremias respondeu-lhe: Se te disser a verdade, não me matarás? Dar-me-ás atenção, seja o que for que eu te disser?

16 O rei Zedequias jurou então perante o poderoso Deus, seu criador, que não mataria Jeremias nem o entregaria aos homens que andavam procurando tirar-lhe a vida.

17 E Jeremias disse a Zedequias: O Senhor, o Deus dos exércitos celestiais, o Deus de Israel, diz assim: Se te renderes a Babilónia, tanto tu como a tua família serão conservados com vida e a cidade não será queimada. Mas se pelo contrário recusares render-te, esta cidade será incendiada pelo exército babilónico e tu não escaparás.

19 Mas eu tenho receio de me render. disse o rei, e que os babilónios me entreguem aos judeus que fugiram para eles, e quem sabe lá o que me poderão fazer?

20 Jeremias replicou-lhe: Não cairás nas mãos deles; a questão está em que obedeças ao Senhor; neste caso, a tua vida será poupada e tudo te correrá bem. No entanto, se recusares render-te, o Senhor já te disse que até as mulheres no teu palácio serão todas entregues aos oficiais do exército babilónico; essas mulheres escarnecerão de ti amargamente dizendo: Tomas por amigos esses egípcios, que te traíram e te entregaram ao teu destino! Todas as tuas mulheres e filhos serão levados aos babilónios e não escaparás. Serás cativo do rei de Babilónia e a cidade posta a fogo.

24 Então Zedequias disse a Jeremias: Estás proibido, sob pena de morte, de repetires essas palavras a mais alguém! E se os da minha corte ouvirem dizer que falei contigo, e se chegarem a ameaçar-te de morte por não lhes dizeres sobre que falámos, conta-lhes então que apenas me pediste que não te mandasse para o calabouço da casa de Jónatas, pois que acabarias por morrer ali.

27 E com efeito, não se passou muito tempo sem que os da corte e administradores da cidade viessem ter com Jeremias, perguntando-lhe porque é que o rei o tinha mandado chamar. Então ele contou-lhes o que o rei lhe mandara dizer, e foram-se embora, pois que a conversação mantida entre ele e o rei não tinha sido ouvida por mais ninguém. E Jeremias permaneceu detido no pátio da guarda na prisão do palácio até ao dia em que Jerusalém foi novamente tomada pelos babilónios.

1 Mutta Sefatja, Mattanin poika, ja Gedalja, Pashurin poika, ja Juukal, Selemjan poika, ja Pashur, Malkian poika, kuulivat ne sanat, jotka Jeremia puhui kaikelle kansalle sanoen:

6 Silloin he ottivat Jeremian ja heittivät hänet Malkian, kuninkaan pojan, kaivoon, joka oli vankilan pihassa; he laskivat Jeremian köysillä alas. Mutta kaivossa ei ollut vettä, vaan liejua, ja Jeremia vajosi liejuun.

7 Mutta etiopialainen Ebed-Melek, hoviherra, joka oli kuninkaan linnassa, kuuli, että he olivat panneet Jeremian kaivoon; mutta kuningas istui Benjaminin portissa.

8 Niin Ebed-Melek meni kuninkaan linnasta ja puhutteli kuningasta sanoen:

11 Ja Ebed-Melek otti miehet mukaansa ja meni kuninkaan linnaan, aarrekammion alla olevaan paikkaan, ja otti sieltä rikkinäisiä ja kuluneita vaateriepuja ja laski ne köysillä Jeremialle kaivoon.

13 Sitten he vetivät Jeremian köysillä ylös ja nostivat hänet kaivosta. Ja Jeremia jäi vankilan pihaan.

21 Mutta jos sinä et tahdo mennä, niin tämä on se sana, jonka Herra on minulle näyttänyt:

22 Katso, kaikki naiset, jotka ovat jäljellä Juudan kuninkaan linnassa, viedään Baabelin kuninkaan päämiesten luokse, ja katso, he sanovat: 'Sinun ystäväsi ovat sinut viekoitelleet ja saaneet sinut valtaansa; sinun jalkasi vajosivat liejuun-he vetäytyivät pois'.

25 Mutta jos päämiehet kuulevat, että minä olen puhunut sinun kanssasi, ja tulevat sinun luoksesi ja sanovat sinulle: 'Ilmoita meille, mitä olet puhunut kuninkaalle ja mitä kuningas on puhunut sinulle-älä salaa sitä meiltä, muutoin me surmaamme sinut' -

27 Ja kaikki ruhtinaat tulivat Jeremian tykö ja kysyivät häneltä, ja hän ilmoitti heille kaiken, mitä kuningas oli käskenyt hänen ilmoittaa. Niin he jättivät hänet rauhaan, sillä asiasta ei oltu mitään kuultu.

28 Ja Jeremia jäi olemaan vankilan pihassa siihen päivään asti, jona Jerusalem valloitettiin.