1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugiei.2 A Jeová eu disse: Tu és Senhor meu, Além de ti não tenho outro bem.3 Quanto aos santos que estão na terra, Eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.4 Muitas serão as penas daqueles que trocam a Jeová por outros deuses: Não oferecerei as suas libações de sangue, Nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.5 Jeová é a porção da minha herança e do meu cálice: Tu és da minha sorte o sustentáculo.6 As sortes me caíram em lugares amenos, Linda é a minha herança.7 Bendirei a Jeová, que me aconselha: Até de noite me instruem os meus rins.8 Tenho posto sempre a Jeová diante de mim; Estando ele à minha direita, não serei abalado.9 Portanto está alegre o meu coração, e se regozija a minha alegria; Também a minha carne habitará em segurança.10 Pois não abandonarás a minha alma ao Cheol, Nem permitirás que o teu santo veja a corrupção.11 Far-me-ás conhecer a vereda da vida: Na tua presença há plenitude de alegria; Na tua destra há delícias para sempre.
1 Preserve and protect me, O God, because I take refuge in you.2 I said to Jehovah: »You are Jehovah my God. Without you, I have nothing good.3 »The holy ones on earth are the noble ones who fill me with joy.«4 Those who quickly pursue other gods multiply their sorrows. I will not pour out their sacrificial offerings of blood or use my lips to speak their names.5 Jehovah is the portion of my inheritance and my cup. You determine my position in life.6 Your boundary lines mark out pleasant places for me. Indeed, my inheritance is beautiful to me.7 I will praise Jehovah for he advises me. My conscience inner self instructs me at night.8 I always keep Jehovah in front of me. When he is at my right hand assisting me, I cannot be moved.9 That is why my heart is glad and I rejoice. My body rests securely.10 You do not abandon me to the grave or allow your holy one to decay.11 You make the path of life known to me. Complete joy is in your presence. It is pleasant to be at your right hand forever.