For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.
1 Save me, God,
for the waters have come up to my neck!
2 I sink in deep mire, where there is no foothold.
I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 I am weary with my crying.
My throat is dry.
My eyes fail looking for my God.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head.
Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty.
I have to restore what I didn’t take away.
5 God, you know my foolishness.
My sins aren’t hidden from you.
6 Don’t let those who wait for you be shamed through me, Lord Yahweh of Armies.
Don’t let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
7 Because for your sake, I have borne reproach.
Shame has covered my face.
8 I have become a stranger to my brothers,
an alien to my mother’s children.
9 For the zeal of your house consumes me.
The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
10 When I wept and I fasted,
that was to my reproach.
11 When I made sackcloth my clothing,
I became a byword to them.
12 Those who sit in the gate talk about me.
I am the song of the drunkards.
13 But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time.
God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
14 Deliver me out of the mire, and don’t let me sink.
Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 Don’t let the flood waters overwhelm me,
neither let the deep swallow me up.
Don’t let the pit shut its mouth on me.
16 Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good.
According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
17 Don’t hide your face from your servant,
for I am in distress.
Answer me speedily!
18 Draw near to my soul and redeem it.
Ransom me because of my enemies.
19 You know my reproach, my shame, and my dishonor.
My adversaries are all before you.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness.
I looked for some to take pity, but there was none;
for comforters, but I found none.
21 They also gave me poison for my food.
In my thirst, they gave me vinegar to drink.
22 Let their table before them become a snare.
May it become a retribution and a trap.
23 Let their eyes be darkened, so that they can’t see.
Let their backs be continually bent.
24 Pour out your indignation on them.
Let the fierceness of your anger overtake them.
25 Let their habitation be desolate.
Let no one dwell in their tents.
26 For they persecute him whom you have wounded.
They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
27 Charge them with crime upon crime.
Don’t let them come into your righteousness.
28 Let them be blotted out of the book of life,
and not be written with the righteous.
29 But I am in pain and distress.
Let your salvation, God, protect me.
30 I will praise the name of God with a song,
and will magnify him with thanksgiving.
31 It will please Yahweh better than an ox,
or a bull that has horns and hoofs.
32 The humble have seen it, and are glad.
You who seek after God, let your heart live.
33 For Yahweh hears the needy,
and doesn’t despise his captive people.
34 Let heaven and earth praise him;
the seas, and everything that moves therein!
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah.
They shall settle there, and own it.
36 The children also of his servants shall inherit it.
Those who love his name shall dwell therein.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Messias lidande
1 Ps 45:1. För körledaren, till "Liljorna".
Av David.
2 Matt 26:38. Fräls mig, Gud!
Vattnet når mig till halsen.
3 Ps 18:5f, 40:3, 42:8, Jona 2:4. Jag har sjunkit i djupaste dy
utan fotfäste,
jag är ute på djupt vatten
och strömmen sköljer över mig.
4 Ps 6:7, 38:11, 119:82, 123. Jag har ropat mig trött,
min strupe är hes,
min blick är matt
av väntan på Gud.
5 Ps 35:19, Joh 15:25. De som hatar mig utan anledning
är fler än håren på mitt huvud.
Många vill förgöra mig,
de är mina fiender utan orsak.
Vad jag inte har stulit
måste jag ersätta.
6 Gud, du känner min dårskap,
min skuld är inte dold för dig.
7 Herre, Gud Sebaot,
låt inte dem som hoppas på dig
få skämmas för min skull,
låt inte dem som söker dig
få vanära för min skull,
du Israels Gud.
8 Ps 44:23, Rom 8:36. För din skull får jag utstå hån,
vanära täcker mitt ansikte.
9 Ps 31:12, 38:12, Joh 7:5. Jag har blivit en främling
för mina bröder,
främmande för min mors barn.
10 Ps 119:139, Joh 2:17, Rom 15:3. Brinnande iver för ditt hus
har förtärt mig,
dina smädares smädelser
föll över mig.69:10 Citeras i Joh 2:17, när Jesus rensar templet, och i Rom 15:3.
11 Jag grät i min själ69:11grät i min själAndra handskrifter (Septuaginta): "tuktade min själ". och fastade,
men det blev jag hånad för.
12 Jag klädde mig i sorgdräkt,
men jag blev ett ordspråk för dem.
13 Job 30:9, Klag 3:63. De som sitter i porten
pratar om mig,
drinkare gör visor om mig.
14 Ps 106:4, Jes 49:8, 2 Kor 6:2. Men jag bär min bön
till dig, Herre, i nådens tid.
Gud, svara mig i din stora godhet,
i din frälsande trofasthet!
15 Rädda mig ur dyn
så att jag inte sjunker,
rädda mig
från dem som hatar mig
och från de djupa vattnen.
16 Låt inte vattenströmmarna
skölja över mig,
låt inte djupet sluka mig,
låt inte brunnens gap
slå igen över mig.
17 Svara mig, Herre,
för din nåd är god!
Vänd dig till mig
i din stora barmhärtighet.
18 Ps 27:9, 102:3, 143:7. Dölj inte ditt ansikte för din tjänare,
för jag är i nöd.
Skynda dig, svara mig!
19 Kom till min själ, återlös den,
friköp mig från mina fiender.
20 Du känner den skymf,
skam och vanära jag får utstå.
Du ser alla mina ovänner.
21 Förakt har krossat mitt hjärta,
jag är sjuk.
Jag hoppades på medlidande
men fick inget,
på tröstare men fann ingen.
22 Matt 27:34, 48, Joh 19:28f. De gav mig galla att äta
och ättika69:22galla … ättikaVid korsfästelsen fick Jesus ättikvin (Joh 19:28-30) med galla (Matt 27:34). att dricka i min törst.
23 Rom 11:9f, 1 Tess 5:3. Låt deras bord framför dem
bli en snara, ett straff och en fälla69:23ett straff och en fällaAnnan översättning: "och för de säkra en fälla"..
24 Låt deras ögon förmörkas
så att de inte ser,
låt deras ben ständigt vackla.69:24låt deras ben vacklaAndra handskrifter (Septuaginta): "böj deras rygg". Jfr Rom 11:10.
25 Ös din vrede över dem,
låt din glödande harm
hinna upp dem.
26 Apg 1:20. Låt deras gård bli öde,
låt ingen bo i deras tält,69:26 Citeras av Petrus i Apg 1:20 med hänsyftning på Judas Iskariots öde.
27 Jes 53:4. för de förföljer den du har slagit
och pratar om plågan69:27pratar om plåganAndra handskrifter (Septuaginta): "ökar plågan".
hos den du har sårat.
28 Rom 1:24. Lägg skuld till deras skuld,
låt dem inte få del
av din rättfärdighet.
29 2 Mos 32:32, Fil 4:3, Upp 3:5, 13:8, 20:15. Låt dem utplånas
ur de levandes bok,
låt dem inte bli skrivna
bland de rättfärdiga.
30 Men jag är plågad och lider.
Gud, låt din frälsning skydda mig!
31 Jag vill prisa Guds namn med sång
och upphöja honom
med tacksägelse.
32 3 Mos 11:3f, Ps 51:18f. Det ska glädja Herren
mer än tjurar och oxar
med horn och klövar.
33 Ps 22:27, 34:3. De ödmjuka ska se det och glädjas.
Ni som söker Gud,
era hjärtan ska leva,
34 Ps 72:12, Matt 5:3. för Herren lyssnar till de fattiga
och föraktar inte sina fångna.
35 Ps 96:11, 98:7, Jes 49:13. Himmel och jord ska prisa honom,
haven och allt som rör sig i dem,
36 för Gud ska frälsa Sion
och bygga upp Juda städer.
De ska bo där
och ta Sion i besittning.
37 Ps 102:29, Jes 65:9. Hans tjänares barn
ska få det till arv,
och de som älskar hans namn
ska bo där.