1 O Senhor te ouça
no dia da angústia,
o nome do Deus de Jacó
te proteja.
2 Envie-te socorro
desde o seu santuário,
e te sustenha desde Sião.
3 Lembre-se de todas
as tuas ofertas,
e aceite os teus holocaustos. (Selá.)
4 Conceda-te conforme
ao teu coração,
e cumpra todo o teu plano.
5 Nós nos alegraremos
pela tua salvação,
e em nome do nosso Deus
arvoraremos pendões;
cumpra o Senhor
todas as tuas petições.
6 Agora sei que o Senhor
salva o seu ungido;
ele o ouvirá desde
o seu santo céu,
com a força salvadora
da sua mão direita.
7 Uns confiam em carros
e outros em cavalos,
mas nós faremos menção do nome
do Senhor nosso Deus.
8 Uns encurvam-se e caem,
mas nós nos levantamos
e estamos de pé.
9 Salva-nos, Senhor;
ouça-nos o rei quando clamarmos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse,
Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
3 Que du sanctuaire il t’envoie du secours,
Que de Sion il te soutienne!
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes,
Et qu’il agrée tes holocaustes! — Pause.
5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire,
Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
6 Nous nous réjouirons de ton salut,
Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu;
L’Éternel exaucera tous tes vœux.
7 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint;
Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure,
Par le secours puissant de sa droite.
8 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux;
Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
9 Eux, ils plient, et ils tombent;
Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
10 Éternel, sauve le roi!
Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!