Publicidade

Salmos 62

LSG
Esperança tão somente em Deus
Ao mestre de canto, segundo a melodia de Jedutum. De Davi

1 A minha alma espera somente em Deus;

dele vem a

minha salvação.

2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação;

é a minha defesa;

não serei

grandemente abalado.

3 Até quando maquinareis o mal

contra um homem? Sereis mortos todos vós,

sereis como uma

parede encurvada e

uma sebe prestes a cair.

4 Eles somente consultam como o hão

de derrubar da sua excelência;

deleitam-se em mentiras;

com a boca bendizem,

mas nas suas entranhas maldizem. (Selá.)

5 Ó minha alma, espera somente em Deus,

porque dele

vem a minha

esperança.

6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação;

é a minha defesa;

não serei

abalado.

7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória;

a rocha da minha fortaleza,

e o meu

refúgio estão

em Deus.

8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos;

derramai perante ele o vosso coração.

Deus é

o nosso refúgio.

(Selá.)

9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade,

e os homens

de ordem elevada são mentira;

pesados em balanças,

eles juntos

são mais leves do

que a vaidade.

10 Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina;

se as vossas

riquezas aumentam,

não ponhais nelas

o coração.

11 Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto:

que o poder

pertence a Deus.

12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia;

pois retribuirás a

cada um segundo a sua obra.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Au chef des chantres. D’après Jeduthun. Psaume de David.

2 Oui, c’est en Dieu que mon âme se confie;

De lui vient mon salut.

3 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut;

Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.

4 Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme,

Chercherez-vous tous à l’abattre,

Comme une muraille qui penche,

Comme une clôture qu’on renverse?

5 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé;

Ils prennent plaisir au mensonge;

Ils bénissent de leur bouche,

Et ils maudissent dans leur cœur. — Pause.

6 Oui, mon âme, confie-toi en Dieu!

Car de lui vient mon espérance.

7 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut;

Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire;

Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui,

Répandez vos cœurs en sa présence!

Dieu est notre refuge, — Pause.

10 Oui, vanité, les fils de l’homme!

Mensonge, les fils de l’homme!

Dans une balance ils monteraient

Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.

11 Ne vous confiez pas dans la violence,

Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine;

Quand les richesses s’accroissent,

N’y attachez pas votre cœur.

12 Dieu a parlé une fois;

Deux fois j’ai entendu ceci:

C’est que la force est à Dieu.

13 A toi aussi, Seigneur! La bonté;

Car tu rends à chacun selon ses œuvres.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-