1 O seu fundamento está
nos montes santos.
2 O Senhor ama as portas de Sião,
mais do
que todas as habitações de Jacó.
3 Coisas gloriosas
se dizem de ti,
ó cidade de Deus. (Selá.)
4 Farei menção
de Raabe e de Babilônia àqueles
que me conhecem;
eis que da Filístia,
e de Tiro,
e da Etiópia, se dirá:
Este homem nasceu ali.
5 E de Sião se dirá:
Este
e aquele homem nasceram ali;
e o mesmo Altíssimo a estabelecerá.
6 O Senhor contará
na descrição dos povos
que este homem nasceu ali. (Selá.)
7 Assim os cantores como
os tocadores de instrumentos estarão lá;
todas as minhas fontes estão em ti.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique.
Elle est fondée sur les montagnes saintes.
2 L’Éternel aime les portes de Sion
Plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi,
Ville de Dieu! — Pause.
4 Je proclame l’Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent;
Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Éthiopie:
C’est dans Sion qu’ils sont nés.
5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés,
Et c’est le Très-Haut qui l’affermit.
6 L’Éternel compte en inscrivant les peuples:
C’est là qu’ils sont nés. — Pause.
7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient:
Toutes mes sources sont en toi.