1 Ó Deus, tu nos rejeitaste,
tu nos espalhaste, tu te indignaste;
oh, volta-te
para nós.
2 Abalaste a terra, e a fendeste;
sara as suas fendas,
pois ela treme.
3 Fizeste ver ao teu povo coisas árduas;
fizeste-nos beber
o vinho
do atordoamento.
4 Deste um estandarte aos que te temem,
para o arvorarem no alto,
por causa da verdade. (Selá.)
5 Para que os teus amados sejam livres,
salva-nos com a
tua destra,
e ouve-nos;
6 Deus falou na sua santidade;
eu me regozijarei,
repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés;
Efraim é a força da minha cabeça;
Judá é o
meu legislador.
8 Moabe é a minha bacia de lavar;
sobre Edom lançarei o meu sapato;
alegra-te, ó
Filístia,
por minha causa.
9 Quem me conduzirá
à cidade forte? Quem me guiará
até Edom?
10 Não serás tu, ó Deus,
que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus,
que não saíste com os nossos exércitos?
11 Dá-nos auxílio na angústia,
porque vão é o socorro do homem.
12 Em Deus faremos proezas;
porque ele é que
pisará os nossos inimigos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner.
2 Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites.
3 O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés,
Tu t’es irrité: relève-nous!
4 Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée:
Répare ses brèches, car elle chancelle!
5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures,
Tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement.
6 Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière,
Pour qu’elle s’élève à cause de la vérité. — Pause.
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
Sauve par ta droite, et exauce-nous!
8 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai,
Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
9 A moi Galaad, à moi Manassé;
Éphraïm est le rempart de ma tête,
Et Juda, mon sceptre;
10 Moab est le bassin où je me lave;
Je jette mon soulier sur Édom;
Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie!
11 Qui me mènera dans la ville forte?
Qui me conduira à Édom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés,
Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
13 Donne-nous du secours contre la détresse!
Le secours de l’homme n’est que vanité.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits;
Il écrasera nos ennemis.