1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre;
o Senhor o livrará
no dia do mal.
2 O Senhor o livrará,
e o conservará em vida;
será abençoado na terra,
e tu não o entregarás
à vontade de seus inimigos.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade;
tu o restaurarás
da sua cama
de doença.
4 Dizia eu: Senhor, tem piedade de mim;
sara a minha alma,
porque pequei
contra ti.
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo:
Quando morrerá ele,
e perecerá o
seu nome?
6 E, se algum deles vem me ver, fala coisas vãs;
no seu coração amontoa a maldade;
saindo para fora,
é disso que fala.
7 Todos os que me odeiam murmuram
à uma contra mim;
contra mim
imaginam o mal,
dizendo:
8 Uma doença má se lhe tem apegado;
e agora que está deitado,
não se levantará mais.
9 Até o meu próprio amigo íntimo,
em quem eu tanto confiava,
que comia do meu pão,
levantou contra mim
o seu calcanhar.
10 Porém tu, Senhor, tem piedade de mim,
e levanta-me,
para que
eu lhes dê
o pago.
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces:
que o meu inimigo
não triunfa
de mim.
12 Quanto a mim,
tu me sustentas na minha sinceridade,
e me puseste diante da tua face
para sempre.
13 Bendito seja o
Senhor Deus
de Israel de século em século.
Amém e Amém.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 Heureux celui qui s’intéresse au pauvre!
Au jour du malheur l’Éternel le délivre;
3 L’Éternel le garde et lui conserve la vie.
Il est heureux sur la terre,
Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
4 L’Éternel le soutient sur son lit de douleur;
Tu le soulages dans toutes ses maladies.
5 Je dis: Éternel, aie pitié de moi!
Guéris mon âme! Car j’ai péché contre toi.
6 Mes ennemis disent méchamment de moi:
Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
7 Si quelqu’un vient me voir, il prend un langage faux,
Il recueille des sujets de médire;
Il s’en va, et il parle au-dehors.
8 Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi;
Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
9 Il est dangereusement atteint,
Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
10 Celui-là même avec qui j’étais en paix,
Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain,
Lève le talon contre moi.
11 Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi!
Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
12 Je connaîtrai que tu m’aimes,
Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
13 Tu m’as soutenu à cause de mon intégrité,
Et tu m’as placé pour toujours en ta présence.
14 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen! Amen!