A bem-aventurança de quem teme a Deus
1 Louvai ao Senhor.
Bem-aventurado o homem
que teme ao Senhor,
que
em seus mandamentos tem grande prazer.
2 A sua semente será poderosa
na terra;
a geração
dos retos será abençoada.
3 Prosperidade e riquezas haverá
na sua casa,
e
a sua justiça permanece para sempre.
4 Aos justos nasce luz nas trevas;
ele é piedoso, misericordioso e justo.
5 O homem bom se compadece,
e empresta;
disporá as suas coisas com juízo;
6 Porque nunca será abalado;
o justo estará em memória eterna.
7 Não temerá maus rumores;
o seu coração está firme,
confiando no Senhor.
8 O seu coração está bem confirmado,
ele não temerá,
até que veja o seu desejo
sobre os seus inimigos.
9 Ele espalhou, deu aos necessitados;
a sua justiça permanece
para sempre,
e a sua força
se exaltará em glória.
10 O ímpio o verá, e se entristecerá; rangerá os dentes, e se consumirá;
o desejo dos ímpios perecerá.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!
2 Sa postérité sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera bénie.
3 L’abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour l’homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste.
5 Heureux l’homme qui est compatissant et qui prête; qui règle ses actions selon la justice!
6 Car il ne sera jamais ébranlé; la mémoire du juste sera perpétuelle.
7 Il n’a pas à craindre les mauvaises nouvelles; son cœur est ferme, s’assurant en l’Éternel.
8 Son cœur bien appuyé ne craindra point, jusqu’à ce qu’il ait reposé sa vue sur ses ennemis.
9 Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s’élève avec gloire.
10 Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.