A retidão e a bondade de Deus
Ao mestre de canto. Salmo didático de Davi, quando Doegue, edomita, foi contar a Saul que Davi tinha ido à casa de Abimeleque
1 Por que te glorias na malícia,
ó homem poderoso?
Pois a bondade
de Deus permanece
continuamente.
2 A tua língua intenta o mal,
como uma
navalha amolada,
traçando enganos.
3 Tu amas mais o mal do que o bem,
e a mentira mais do que o falar a retidão.
(Selá.)
4 Amas todas as palavras
devoradoras, ó língua
fraudulenta.
5 Também Deus te destruirá para sempre;
arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação,
e desarraigar-te-á
da terra dos viventes.
(Selá.)
6 E os justos o verão, e temerão:
e se rirão dele, dizendo:
7 Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza,
antes confiou
na abundância das suas riquezas,
e se
fortaleceu na sua
maldade.
8 Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus;
confio na
misericórdia de
Deus para sempre,
eternamente.
9 Para sempre te louvarei,
porque tu o fizeste,
e esperarei no teu nome,
porque é bom diante
de teus santos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David;
2 Lorsque Doëg, l’Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s’était rendu dans la maison d’Achimélec.
3 Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bonté de Dieu dure toujours.
4 Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes!
5 Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).
6 Tu n’aimes que les paroles de destruction, langue perfide!
7 Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t’arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.)
8 Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de lui:
9 Le voilà, cet homme qui n’avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa méchanceté!
10 Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité.
11 Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j’espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles.