A confiança na proteção de Deus
Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor;
atende à minha oração.
2 Desde o fim da terra clamarei a ti,
quando o meu coração estiver desmaiado;
leva-me para a rocha
que é mais alta do
que eu.
3 Pois tens sido um refúgio para mim,
e uma torre forte contra o inimigo.
4 Habitarei no teu tabernáculo
para sempre;
abrigar-me-ei no esconderijo
das tuas asas.
(Selá.)
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos;
deste-me a herança
dos que temem
o teu nome.
6 Prolongarás os dias do rei;
e os seus anos serão
como muitas gerações.
7 Ele permanecerá diante de Deus para sempre;
prepara-lhe misericórdia
e verdade
que o preservem.
8 Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente,
para pagar os meus votos
de dia
em dia.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.
2 O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!
3 Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.
4 Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l’ennemi.
5 Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l’abri de tes ailes. (Sélah.)
6 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
7 Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d’âge en âge!
8 Qu’il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.
9 Alors je chanterai ton nom à jamais, et j’accomplirai mes vœux chaque jour.