Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 61

OST

A confiança na proteção de Deus

Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi

1 Ouve, ó Deus, o meu clamor;

atende à minha oração.

2 Desde o fim da terra clamarei a ti,

quando o meu coração estiver desmaiado;

leva-me para a rocha

que é mais alta do

que eu.

3 Pois tens sido um refúgio para mim,

e uma torre forte contra o inimigo.

4 Habitarei no teu tabernáculo

para sempre;

abrigar-me-ei no esconderijo

das tuas asas.

(Selá.)

5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos;

deste-me a herança

dos que temem

o teu nome.

6 Prolongarás os dias do rei;

e os seus anos serão

como muitas gerações.

7 Ele permanecerá diante de Deus para sempre;

prepara-lhe misericórdia

e verdade

que o preservem.

8 Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente,

para pagar os meus votos

de dia

em dia.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.

2 O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!

3 Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.

4 Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l’ennemi.

5 Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l’abri de tes ailes. (Sélah.)

6 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton nom.

7 Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d’âge en âge!

8 Qu’il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.

9 Alors je chanterai ton nom à jamais, et j’accomplirai mes vœux chaque jour.

Veja também