Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 149

OST

Cântico de louvor

1 Louvai ao Senhor.

Cantai ao Senhor

um cântico novo,

e o seu louvor

na congregação dos santos.

2 Alegre-se Israel

naquele que o fez,

regozijem-se os filhos de Sião

no seu Rei.

3 Louvem o seu nome com danças;

cantem-lhe o seu louvor

com tamborim e harpa.

4 Porque o Senhor

se agrada do seu povo;

ornará os mansos

com a salvação.

5 Exultem os santos na glória;

alegrem-se nas suas camas.

6 Estejam na sua garganta

os altos louvores de Deus,

e espada de dois fios

nas suas mãos,

7 Para tomarem vingança

dos gentios,

e darem repreensões aos povos;

8 Para prenderem os seus reis

com cadeias,

e os seus nobres

com grilhões de ferro;

9 Para fazerem neles

o juízo escrito;

esta será a honra

de todos os seus santos.

Louvai ao Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Louez l’Éternel! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l’assemblée de ses bien-aimés.

2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les enfants de Sion s’égaient en leur Roi!

3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe!

4 Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.

5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche!

6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main,

7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;

8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;

9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l’Éternel!

Veja também