O Senhor é o nosso refúgio e fortaleza
Ao mestre de canto. Dos filhos de Corá. Em voz de soprano. Cântico
1 Deus é o nosso refúgio
e fortaleza,
socorro bem presente
na angústia.
2 Portanto não temeremos,
ainda que a terra se mude,
e ainda que os montes se transportem
para o meio dos mares.
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem,
ainda que os montes
se abalem pela sua braveza.
(Selá.)
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus,
o santuário
das moradas
do Altíssimo.
5 Deus está no meio dela;
não se abalará.
Deus a ajudará,
já ao romper da manhã.
6 Os gentios se embraveceram;
os reinos se moveram;
ele levantou a sua voz
e a terra se derreteu.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco;
o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
(Selá.)
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor;
que desolações tem feito
na terra!
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra;
quebra o arco e corta a lança;
queima os carros
no fogo.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus;
serei exaltado entre os gentios;
serei exaltado
sobre a terra.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco;
o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
(Selá.)
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré, sur Alamoth (jeunes filles).
2 Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les détresses, et fort aisé à trouver.
3 C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait bouleversée, quand les montagnes seraient ébranlées au sein de la mer;
4 Quand ses eaux mugiraient en bouillonnant, et que leur furie ferait trembler les montagnes. Sélah (pause).
5 Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.
6 Dieu est au milieu d’elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne secours dès le retour du matin.
7 Les nations s’agitent, les royaumes s’ébranlent; il fait entendre sa voix, la terre se fond.
8 L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)
9 Venez, contemplez les exploits de l’Éternel, les ravages qu’il a faits sur la terre.
10 Il fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre; il rompt les arcs et brise les lances; il brûle les chars au feu.
11 Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.
12 L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)