O Senhor é juiz
Ao mestre de canto, segundo a melodia "Não destruas". Salmo de Asafe. Cântico
1 A ti, ó Deus, glorificamos,
a ti damos louvor,
pois o teu nome está perto,
as tuas
maravilhas o declaram.
2 Quando eu ocupar o
lugar determinado,
julgarei retamente.
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos,
mas eu fortaleci as suas colunas.
(Selá.)
4 Disse eu aos loucos:
Não enlouqueçais, e aos ímpios:
Não levanteis a
fronte;
5 Não levanteis a vossa fronte altiva,
nem faleis
com cerviz dura.
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente,
nem do deserto
vem a exaltação.
7 Mas Deus é o Juiz:
a um abate,
e a outro exalta.
8 Porque na mão
do Senhor há um cálice cujo vinho é tinto;
está cheio de mistura;
e dá a beber dele;
mas as escórias dele todos os ímpios
da terra as sorverão
e beberão.
9 E eu o declararei para sempre;
cantarei louvores ao Deus
de Jacó.
10 E quebrarei todas as forças dos ímpios,
mas as forças
dos justos serão
exaltadas.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d’Asaph.
2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
3 Au terme que j’ai fixé, je jugerai avec droiture.
4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j’ai affermi ses colonnes. (Sélah.)
5 J’ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
6 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
7 Car ce n’est pas de l’orient, ni de l’occident, ni du désert que vient l’élévation;
8 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un et élève l’autre.
9 Car il y a dans la main de l’Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
10 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
11 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.