Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 28

OST

Rogo e ações de graças

Salmo de Davi

1 A ti clamarei, ó Senhor,

Rocha minha;

não emudeças para comigo;

não aconteça, calando-te tu

para comigo,

que eu fique semelhante

aos que descem ao abismo.

2 Ouve a voz das minhas súplicas,

quando a ti clamar,

quando levantar as minhas mãos

para o teu santo oráculo.

3 Não me arrastes com os ímpios

e com os que praticam a iniquidade;

que falam de paz ao seu próximo,

mas têm mal

nos seus corações.

4 Dá-lhes segundo as suas obras

e segundo a malícia

dos seus esforços;

dá-lhes conforme a obra

das suas mãos;

torna-lhes a sua recompensa.

5 Porquanto não atentam

às obras do Senhor,

nem à obra das suas mãos;

pois que ele os derrubará

e não os reedificará.

6 Bendito seja o Senhor,

porque ouviu a voz

das minhas súplicas.

7 O Senhor é a minha força

e o meu escudo;

nele confiou o meu coração,

e fui socorrido;

assim o meu coração salta de prazer,

e com o meu canto o louvarei.

8 O Senhor é a força do seu povo;

também é a força salvadora

do seu ungido.

9 Salva o teu povo,

e abençoa a tua herança;

e apascenta-os

e exalta-os para sempre.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Psaume de David. Je crie à toi, Éternel! Mon rocher, ne sois pas sourd à ma voix, de peur que si tu gardes le silence, je ne devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

2 Exauce la voix de mes supplications, quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers ton sanctuaire.

3 Ne m’enlève pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d’iniquité, qui parlent de paix avec leur prochain, quoiqu’ils aient la malice dans le cœur.

4 Donne-leur selon leurs œuvres; donne-leur selon la malice de leurs actions; traite-les selon les œuvres de leurs mains; rends-leur ce qu’ils ont mérité!

5 Car ils ne prennent pas garde aux œuvres de l’Éternel, ni à l’ouvrage de ses mains. Il les renversera, et ne les relèvera point.

6 Béni soit l’Éternel, car il a entendu la voix de mes supplications!

7 L’Éternel est ma force et mon bouclier; mon cœur s’est confié en lui, et j’ai été secouru; aussi mon cœur s’est réjoui, et je le loue par mon cantique.

8 L’Éternel est la force des siens, le rempart et le salut de son Oint.

9 Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; conduis-les et les soutiens éternellement!

Veja também